Subtitling Norms for Television

An Exploration Focussing on Extralinguistic Cultural References

av Jan Pedersen

Bloggar      
Format:
Inbunden (hardback)
Utgiven:
2011-11-15
Språk:
Engelska
In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention they can get. This monograph represents a large-scale attempt to provide such attention, by exploring the norms of subtitling for television. It does so by empirically investigating a large corpus of television subtitles from Scandinavia, one of the bastions of subtitling, along with other European data. The aim of the book is twofold: first, to provide an advanced and comprehensive model for investigating translation problems in the form of Extralinguistic Cultural References (ECRs). Second, to empirically explore current European television subtitling norms, and to look into future developments in this area. This book will be of interest to anyone interested in gaining access to state-of-the-art tools for translation analysis, or in learning more about the norms of subtitling, based on empirically reliable and current material.

Fler böcker av Jan Pedersen

Vilda djur : 100 fantastiska arter och deras läten (inbunden)
Fågelsång : 150 svenska fåglar och deras läten (inbunden)
Fågelresor : guide till Europas bästa fågelskådning (inbunden)
Fågelsång : 150 svenska fåglar och deras läten - kompakt utgåva (inbunden)

Vilda djur : 100 fantastiska arter och deras läten

Jan Pedersen (inbunden)

Fågelsång : 150 svenska fåglar och deras läten

Jan Pedersen, Lars Svensson (inbunden)

Fågelresor : guide till Europas bästa fågelskådning

Jan Pedersen, Dominic Couzens (inbunden)

Fågelsång : 150 svenska fåglar och deras läten - kom...

Jan Pedersen, Lars Svensson (inbunden)
295:- Köp
297:- Köp
219:- Köp
205:- Köp

Kundrecensioner

Bli först med att recensera och betygsätt boken Subtitling Norms for Television - du kan vinna 200 kr varje månad i tävlingen "Månadens recension".

Bloggat om Subtitling Norms for Television

Innehållsförteckning

1. List of figures, pxi-xii; 2. List of tables, pxiii-xiv; 3. Abbreviations, pxv-xvi; 4. Acknowledgement, pxvii-xviii; 5. Chapter 1. Subtitling as audiovisual translation, p1-24; 6. Chapter 2. Norms in general and particular, p25-40; 7. Chapter 3. Extralinguistic Cultural References as translation problems, p41-68; 8. Chapter 4. Translation strategies: How it's done, p69-104; 9. Chapter 5. Influencing parameters: Why it's done like that, p105-120; 10. Chapter 6. Empirical subtitling norms for television, p121-208; 11. Chapter 7. Prototypical subtitling, p209-216; 12. Sources, p217-228; 13. Appendix A. The Scandinavian Subtitles Corpus, p229-238; 14. Appendix B. Glossary, p239-240; 15. Index, p241-242

De som köpt "Subtitling Norms for Television" har även köpt:

The Stig-Helmer Stories (inbunden)

The Stig-Helmer Stories

Lasse Åberg (inbunden)
99:-
Från vaggan till deadline (pocket)

Från vaggan till deadline

Robert Gustafsson (pocket)
46:-
När barnet lagt sig (pocket)

När barnet lagt sig

Michael Nyqvist (pocket)
39:-
Tusen svenska klassiker : böcker filmer skivor tv-program från 1956 till i dag (inbunden)

Tusen svenska klassiker : böcker filmer skivor tv-pr...

Björn Nordström, Jan Gradvall, Ulf Nordström, Annina Rabe (inbunden)
265:-
Marilyn Monroe : metamorfoser (inbunden)

Marilyn Monroe : metamorfoser

David Wills (inbunden)
209:-
Subtitling Norms for Television (inbunden)

Fler böcker inom

  • Titel: Subtitling Norms for Television
  • ISBN: 9789027224460
  • Förlag: John Benjamins Publishing Co
  • Utgivningsort: Amsterdam
  • ISSN: 0929-7316
  • Illustrationer: + index
  • Antal sidor: 259
  • Vikt: 625 g
  • Höjd: 247 mm
  • Format: Inbunden (hardback)