De grekiska tragedierna
av Aischylos
(Seelig)
Passar bra ihop
|
De som köpt den här boken har ofta också köpt Madame Bovary (pocket) av Gustave Flaubert | |||
|
Pris för båda:
307:-Köp
|
Fler böcker av Aischylos
Den fjättrade PrometehusAischylos (häftad) |
Die PerserAischylos (häftad) |
Die OrestieAischylos (häftad) |
Die Perser / Sieben gegen ThebenAischylos (häftad) | |||
|
95:- Köp
|
27:- Köp
|
58:- Köp
|
42:- Köp
|
Kundrecensioner
En skatt
2011-10-24 dafne
Texten är liten, visst, men den är fullt läsbar och trots sitt omfång är boken lätt att hålla i. Ångrar inte att jag köpte den alls. Dock har den som alla utgåvor av fin litteratur ett uselt och helt meningslöst förord. Älskar du storartad litteratur vill du inte gå miste.
Oläslig!
2010-10-05 Elektra
Instämmer fullständigt med Minerva - denna text är oläslig! Ofattbart hur man kan komma på idén att ge ut en text med så litet typsnitt; provläser man inte texterna på Vertigo innan man släpper dem? En ny upplaga som inte kräver läsning med förstoringsglas vore välkommen!
Texten är för liten - nästan oläslig!
2008-01-23 Minerva
Att klassikerna finns tillgängliga i nya svenska utgåvor är mycket värdefullt, och den här boken samlar ett stort antal av de antika grekiska tragedier som finns översatta till svenska. Det kunde ha varit en guldgruva - men tyvärr är boken satt med ett pyttelitet och dessutom svårläst typsnitt, så all nöjesläsning är helt utesluten. Möjligen kan man ha boken till att slå upp citat i, men eftersom sidorna inte är försedda med versnummer blir man tvungen att läsa igenom en hel pjäs när man kanske bara letar efter en viss rad. Omslaget ser fint ut, men när man öppnar boken känner man sig grundlurad. En bra idé som tyvärr slog fel - eller är det en smart idé från ett förlag som bara är ute efter att blåsa läsarna på pengar?
Bloggat om De grekiska tragedierna
Övrig information
De grekiska tragedierna samlar inte mindre än 26 av de klassiska grekiska tragedierna i en volym. Aiskylos och Sofokles är kompletta, när det gäller Euripides har några enstaka texter uteslutits på grund av att de inte finns tillgängliga i någon nyare svensk översättning.
Många av de grekiska tragedierna har översatts flera gånger till svenska. Principen för urvalet i den här volymen har varit att minimera antalet översättare. Sålunda är alla Aiskylos tragedier översatta av Emil Zilliacus (30- och 40-talet) och alla Sofokles av Björn Collinder (50- och 60-talet). De flesta av Euripides texter har översatts av Thord Bæckström (50- och 60-talen), med undantag för ett fåtal av Hjalmar Gullberg (30-talet).
Vertigo förlag har genomfört en varsam modernisering av texterna: i de fall det varit möjligt (utan att ändra versen eller känslan i texterna) har föråldrade grammatiska former ändrats. Dessutom har uppenbara felaktigheter korrigerats.
De grekiska tragedierna fyller en stor lucka i den svenska klassikerutgivningen och kommer under många år framåt utgöra en given referens.