Visar resultat för..."flykting"
Sökningen "En flykting korsar sitt sp%E5r" gav inga träffar.283 kr
Skickas
269 kr
Skickas
Nadim Ghazale var sju år när han flydde med sin familj från kriget i Libanon. Trettio år senare är han polisen som kämpar för Sverige, mot grov brottslighet och rasism. Samtidigt vill han inte lära sina egna barn arabiska. Hur kommer det sig?
Det här är berättelsen om flykten, skulden, ilskan och kärleken. Om alla gånger han fått frågan om han säljer knark på väg mellan centralstationen och svt-huset, om varför han inte får hyra stuga på västkusten och om slumpen som gjorde honom till polis. Yrket som höll på att kosta honom livet.
Men mest av allt är det här en bok om att bygga från noll och om det magiska ordet ”välkommen”.
Var är mitt hem - en sann historia om lycka, krig, flykt och hopp : livet som illegal flykting
239 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
216 kr
Skickas
Som ensamkommande flyktingbarn från kriget i Afghanistan hade jag svårt att sova i mitt rum hos min svenska fostermamma. Men mardrömmarna och ångesten dämpades när jag slog på sandsäcken som hängde i taket. Det skulle visa sig att boxningen gjorde mig till svensk mästare och OS-guld blev min dröm. Jag vill berätta om hur det är att tillhöra en utsatt folkgrupp, att som pojke ensam fly från ett land i krig, att tvingas betala smugglare som betraktar dig som en vara. Att bli inlåst i en mörk källare i Istanbul tills dina släktingar betalat nästa smugglare. Att tro att du ska dö instängd i lådan för reservhjulet på en lastbil i Grekland. Som en främmande fågel landade jag i Sverige. Jag lärde mig språket, gick i skolan, fick jobb och fann en karriär som boxare. Men saker händer som du inte kan förutse, och det går inte alltid som man vill. Jag bröt tummen i en landslagsmatch och sedan dess har jag opererats flera gånger. Men hoppet om OS-guld i boxning lever fortfarande. Varje händelse leder mig in på nya vägar och för mig har en bruten tumme lett mig fram till att jag skrev den här boken.
Ali Yusefi föddes 1995 i Kabul. 15 år gammal flydde han till Sverige. Idag bor han i Sandviken och jobbar på LSS-boende i väntan på att handen ska bli så bra att han kan börja boxas igen. "Här är mitt liv" är hans debut som författare.
293 kr
Skickas
92 kr
Skickas
När Marzieh Kheir Khah satte fötterna på svensk mark för första gången var hon helt ensam. Under flykten från Iran genom Europa hade hon längs vägen tvingats skiljas från sin familj. Året var 2015.
Flykten är plågsam, lång och oviss i händerna på människosmugglarna. De för Marzieh och hennes familj genom Iran och Turkiet, innan färden fortsätter med båt till Grekland och vidare genom Europa. Rädslan för att bli upptäckta av poliser som inte drar sig för att misshandla och döda flyktingar är ständigt närvarande, precis som hungern, törsten och tröttheten.
Detta är en berättelse som spänner över stora geografiska områden, men det är också berättelsen om en ung tjejs inre resa när hon snabbt måste lära sig att vara stark och ta ansvar för sin familj.
"Marzieh är en av de många som tvingats fly och kommit till Sverige utan föräldrar. Det hon tvingats uppleva har påverkat mig djupt, likaså hennes talang och hennes engagemang för en bättre värld. Därför frågade jag om hon ville skriva ner sin historia, trots att det skulle vara smärtsamt och svårt. Som förlag vill vi göra allt vi kan för att hjälpa en ung kvinnas vittnesmål att nå ut i samhället. Vi hoppas, precis som Marzieh, att hennes berättelse kan inspirera andra med liknande erfarenheter att både orka och våga dela med sig av sina upplevelser." Susanne Hamilton, förlagschef Bokförlaget Langenskiöld
Marzieh Kheir Khah föddes 1996 i Jawzjan, Afganistan och kom till Sverige 2015. Idag bor hon i Stockholm och jobbar som finance och admin manager på Mentor International. Marzieh har ett stort intresse för film och filmskapande och i framtiden vill hon fokusera på sin utbildning. Film ligger på topplistan.
249 kr
"Höstens viktigaste läsning"
Dagens Nyheter
"Jag har faktiskt aldrig läst dikt som lika starkt och trotsigt tar vara på varje uns av sinnlighet, i sin kamp för att skydda själen från att krossas redan innan döden slår till."
Sydsvenskan
"Språket är rikt och vackert, tilltalet är direkt, nästan avskalat. Och under ytan växer dikterna och blir en mångbottnad upplevelse, svåra att sätta ord på men som känns. I hela kroppen."
Dala-Demokraten
Nima Hasan är en palestinsk författare, född 1980 i Rafah på Gazaremsan, där hon levt i hela sitt liv. Efter att ha evakuerat elva gånger bor hon nu med sina barn i ett tältläger i Deir al-Balah. Sedan oktober 2023 har hon publicerat dikter på sociala medier. Jasim Mohamed har översatt dikterna från arabiska till svenska allt eftersom de lagts upp, och sedan har de i nära samarbete gjort urvalet till denna bok. Det här är första gången dikterna ges ut i bokform på något språk - denna svenska översättning är ett originalverk.
Nima Hasans dikter talar inte om kriget; de är skrivna medan bomberna faller.
Mammorna i Gaza gråter inte
De lagrar skräck, vrede och böner i sina lungor
och håller andan tills
flygplanens surrande upphör
Mammorna i Gaza
är inte som andra mammor
De knådar deg med tårar
och matar landet med sina barn
118 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
75 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
299 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
231 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Många tidigare studier om flyktinginvandrares etablering på arbetsmarknaden har analyserat hur det har gått för dem som kom till Sverige under 1980- och 1990-talen. Sedan dess har både mottagandet och arbetsmarknaden förändrats. Denna rapport är en ingående beskrivning av flykting- och anhöriginvandrares väg till arbete perioden 2006-2016: från deltagandet i etableringsprogrammet till vilka som är de vanligaste instegsbranscherna.
Med hjälp av ett rikt datamaterial har nationalekonomen Pernilla Andersson Joona undersökt olika steg i etableringsprocessen för nyanlända. Hur ser introduktionsinsatserna ut och leder de till jobb? Hur lång tid tar det att komma in på svensk arbetsmarknad? I vilka branscher sker inträdet? Skiljer sig etableringen i Sverige från den i Norge och Danmark?
Pernilla Andersson Joona är docent i nationalekonomi och verksam vid SOFI, Stockholms universitet.
Rapporten utgör en del av SNS forskningsprojekt Lärdomar om integration.
309 kr
Tillfälligt slut
Parallelltext på somaliska och svenska. Fem historier. Monica Zak är författare som rest mycket över hela världen och träffat många människor. Hon träffade flyktingpojken Abdi i Sverige och har följt honom efter hans utvisning, hon tillbringade några dagar med Yosssuf och hans kameler i Somaliland. Där hörde hon spännande spökhistorier och här finner du flera av de bästa.
Fem historier. Monica Zak är författare som rest mycket över hela världen och träffat många människor. Hon träffade flyktingpojken Abdi i Sverige och har följt honom efter hans utvisning, hon tillbringade några dagar med Yosssuf och hans kameler i Somaliland. Där hörde hon spännande spökhistorier och här finner du flera av de bästa.
Shan sheeko. Monica Zak waa qoraa safarro badan ku tagtay dunida dacalladeeda, lana kulantay dad badan. Waxa ay la kulantay wiil qaxoonti ku ahaa Iswiidhan oo la yidhaa Cabdi, kaasi oo ay la socotay tan iyo intii dalka laga mastaafurinayay. Waxa ay sidoo kale safar ku tagtay Somaliland, halkaasi oo ay kula soo kulantay wiil geeljire ah oo Yusuf la yidhaa. Waxa ay inta badan dhegeysataa oo ururisaa sheekooyinka cabsida badan oo aad halkan ka heli doontid kuwa ugu fiican.
84 kr
Skickas
Kriminalinspektör Sonja Ljung får en minst sagt tumultartad första dag på avdelningen för grova brott i Karlskrona. Hon har knappt fått träffa sina nya arbetskamrater när de får in ett larm om en beväpnad man som tagit sig in på Mariaskolan. När polisen anländer på plats är kaoset ett faktum och en kvinnlig lärare hittas död, med flera knivhugg i bröstet. Inte långt därefter hittas ännu en kvinna mördad. Kroppen påträffas i ett skjul på kvinnans familjegård, med bröstkorgen uppskuren. Där hjärtat suttit finns nu bara en sten. Och när man finner en lapp med ett citat från en känd barnbok ökar oroskänslorna hos polisen.
Sonja börjar ana att morden på de två kvinnorna hänger ihop. När hon gräver vidare hittar hon samma citat hemma hos det första offret, och när en videofilm skickas till polisen befarar de det värsta; det finns en kropp som de ännu inte hittat. Hundratals mil därifrån möter vi Mona, en kvinna från Iran som flyr mot Sverige för att leta reda på sin älskade pojkvän som har försvunnit. Men vad ingen väntat sig är vad Monas resa ska betyda för utredningen
EMMA OLOFSSON är född i Malmö men är numera bosatt i Blekinge. När hon inte skriver eller läser böcker arbetar hon som lärare i svenska. Hon debuterade som författare år 2020, och Sorgfågel sjunger är hennes första bok om kriminalinspektör Sonja Ljung.
91 kr
Skickas
Lorna bor på den lilla skotska ön Mure. En fridfull plats, där alla hjälper sina grannar. Men när den lokala läkaren ska gå i pension, finns ingen som vill ta hans plats. Mure är för litet och ligger alldeles för avsides.Långt därifrån i ett överfullt flyktingläger håller Saif på att behandla en pojke som skurit sig illa i handen. Saif är själv flykting, men han är också läkare och precis det Mure behöver.Saif anländer till Mure och välkomnas med öppna armar. Men kommer han att kunna gå vidare trots sina tunga minnen och svåra erfarenheter? Den här sommaren gör Saif sitt bästa för att känna sig som hemma i en ny och obekant miljö, och för Lorna kommer ingenting mer att bli sig likt.En avlägsen kust är en kortroman som utspelar sig på samma plats som serien om Flora och serien om den lilla ön i havet. Men i den här historien är Saif och Lorna huvudpersoner.
Flerspråkighetens gränser : språkdidaktik på (o)jämlik grund i migrationernas tid
333 kr
Skickas
Eleverna på Fjällskolans språkintroduktionsprogram i Nyland omges i sin vardag av motsägelsefulla metaforer om sina framväxande flerspråkiga repertoarer. Å ena sidan vill välmenande lärare gärna framhålla att samtliga deras språk är värdefulla "resurser". Å andra sidan får eleverna ständigt höra att "språket" - det vill säga svenska - är den "nyckel" som ska öppna dörrarna till både skolframgång och samhällelig inkludering.
I denna etnografiska studie om flerspråkiga ungdomar i norra Sveriges inland visar språkdidaktikern Andreas Nuottaniemi hur båda dessa metaforer tenderar att missa någonting väsentligt, nämligen hur det i första hand är ojämlikt fördelade resurser som formar dessa vagabonders språkliga repertoarer.
Med utgångspunkt i elevernas egna berättelser om utmaningar, framgångar och drömmar relaterade till deras språkutveckling, argumenterar författaren för behovet av att tänka annorlunda om undervisningen av svenska som andraspråk i en samtid präglad av ojämna mobiliteter. Genom att lyssna på de immobila kosmopoliterna på Fjällskolan går det att få en föraning om hur en språkdidaktik som inte bara syftar till "målspråkskompetens", utan också social rättvisa och flerspråkighet, kan behöva utformas.
---
Språktest för medborgarskap, obligatorisk språkscreening av minderåriga och språkförskolor i den samtida migrationspolitiska debatten duggar förslagen som avser att ställa högre krav på migranter och deras barn tätt. Den underliggande logiken är dels att bristande språkkunskaper har en avgörande betydelse för en påstått misslyckad integration, dels att det som i första hand behöver förbättras är de enskilda språkinlärarnas motivation. Om människor bara ville lära sig svenska i högre utsträckning skulle dörrarna till det svenska samhället öppnas, tycks debattörerna mena. I den tilltagande kravdiskurs som omger nyanlända och flerspråkiga elever i det svenska samhället idag verkar samtidigt ett viktigt subjekt saknas nämligen lyssnaren. Som berättelserna i den här boken visar räcker det inte med att vara motiverad och flitig, att plugga glosor och traggla verbböjningar, för att bli betraktad som en kompetent språkanvändare. Du måste också anses värd att lyssna på.
238 kr
Skickas
Under en olycksdrabbad flykt från kriget och jihadisterna i Syrien flätas två människoöden samman. Tareq har förlorat hela sin familj i ett bombanfall, och yezidiska Zahra har flytt från en fångenskap hos IS som sexslav. Som två skärvor av krigets offer bestämmer de sig för att fly till Sverige.
Sakta fördjupas deras relation, men båda plågas av sina minnen samtidigt som en hemvändande svensk jihadist riskerar att rasera deras trygghet. Och en desperat handling hotar att komma upp till ytan och förstöra allt när en råbarkad människosmugglare kräver hämnd.
Mullbärsträdet i Aleppo gestaltar en resa som startar på sönderbombade gator i Syrien och fortsätter i de svenska skogarna. Men var ska resan sluta när ondskan Zahra och Tareq flydde ifrån dyker upp där de minst anar?
Livsöden, längtan efter frihet och kampen för levebröd flätar ihop flera människoöden i denna spännande samtidsroman som säger mycket om oss människor och tiden vi lever i.
Kadir Meral, född 1978, kom till Sverige från en kurdisk by i Turkiet på 90-talet. Efter tre år i Dalarna flyttade familjen till Uppsala, och idag bor han med sin familj i Kungälv utanför Göteborg. Efter kandidatexamen i Statskunskap och en gymnasielärarexamen arbetade han 15 år som lärare i samhällskunskap och matematik. Idag jobbar han som föreläsare i integrationsfrågor, skriver krönikor och uppträder som standupkomiker. Han debuterade 2019 med boken Pojken som följer sin skugga som gestaltar mellanförskapet många nyanlända ungdomar går igenom. Inspirationen till Mullbärsträdet i Aleppo kom från hans möte med många av krigets offer och från debatten om svenska IS-jihadisters återvändande hem till Sverige.
219 kr
"Idag är det lördag och jag ska fly från Sverige. Det låter helt skadat. Det borde inte finnas ord för det som händer nu. Men orden finns och allt är på riktigt."Efter tre år i Sverige kliver Salar på tåget i Malmö. Han vet inte vart han ska, bara att han måste fly igen. Kanske kommer han aldrig mer att träffa Karin och Albin. Han har blivit en del av deras familj, gått i skolan och lärt sig språket. Sedan kom avslaget.När tåget rullar över bron stänger Salar av mobilen. Han orkar inte förklara, orkar inte ta farväl. Under en farlig resa genom Europa försöker han förtränga sin svenska familj. Men vissa saker försvinner inte, hur mycket man än blundar.Salar hamnar i Paris och det provisoriska tältlägret vid Porte de la Chapelle. Där möter han Najib, som hjälper honom att hantera det svåra livet som flykting i Frankrike. Bland råttor, rädsla och polisrazzior växer en vänskap fram.En mörk och ärlig roman om en ung människa som slåss för sin värdighet i ett omänskligt system.Prinsen av Porte de la Chapelle är en fiktiv berättelse som bygger på verkliga omständigheter. Annelie Drewsen har gjort omfattande research och intervjuat ungdomar som lever på gatan i Paris - många av dem med starka band till Sverige.
Medan tid ännu är : en nordkoreansk avhoppares sökande efter frihet i Amerika
286 kr
Skickas
Som 13-åring flydde Yeonmi Park från Nordkorea till Kina tillsammans med sin mor. De flydde svår svält och en ledning som än idag håller miljontals invånare fångna i sitt eget land. Men som hon berättade i boken För att kunna leva blev de nu människosmugglares handelsvaror som såldes vidare. “Under dessa år var vi personlig fysisk egendom åt kinesiska bönder som betraktade nordkoreanska kvinnor som avhumaniserade redskap att använda till sex och våld.”
Efter att ha flytt från Nordkorea och undkommit människohandel i Kina fann Yeonmi Park så småningom sin frihet i USA. Men hon mötte också skrämmande självcensur och fenomen som påminde henne om den brutala regim hon hade riskerat sitt liv för att fly från! En hisnande jämförelse, men när hon talade ut om de problem som hon såg omkring utsattes Yeonmi Park för censur och till och med dödshot.
Hennes nya bok är en ögonöppnande berättelse där Yeonmi Park beskriver hur en nykomling ser på västvärlden, hur hon njuter av friheten, men där hon också belyser det farliga hyckleri, den utfrysning och de auktoritära tendenser hon ser i sitt nya hemland.
“Det som engagerar mig är en kompromisslös ideologi om individens rättigheter och frihet, av det slag som Thomas Jefferson och Martin Luther King Jr. hade gemensamt... Och ja, jag ser hot torna upp sig vid horisonten. Det är därför jag skrev den här boken. För att jag flydde från helvetet på jorden och vandrade genom öknen på jakt efter frihet, och fann den. För att jag tog mig till det förlovade landet och fick en son som tog sitt första andetag som amerikansk medborgare. För att jag inte vill att något ont ska hända mitt nya hem. För att jag vill – jag kräver – att vi inte ger vika för mörkret. För att jag behöver din hjälp att rädda vårt land, medan tid ännu är."
Yeonmi Park, ur förordet till Medan tid ännu är
Yeonmi Park kom till Amerika för tio år sedan utan förutfattade meningar, utan politiska mål och utan någon partipolitisk agenda. Med brådska och unik insikt påminner den bästsäljande författaren och människorättsaktivisten oss om hur bräcklig friheten är och vad vi måste göra för att bevara den.
”Med sin fängslande berättelse och sitt kraftfulla budskap är den ett måste för alla som vill förstå frihetens verkliga pris och den mänskliga andens motståndskraft.”
”Medan tid ännu är - den bästa bok jag läst i år. Jag förväntade mig något bra, men jag fick något fantastiskt.”
”En modig, varnande och unik inblick i den nutida amerikanska kulturen.”
”Från allra första sidan trollbinder Parks berättande med sin råa ärlighet och sitt känslomässiga djup.”
”Otrolig bok - en av de mörkaste och samtidigt mest hoppfulla böcker jag har läst. Inte bara en berättelse om lidande; det är också ett vittnesmål om styrkan i hopp och motståndskraft.”
”En läsvärd och gripande memoar som gör ett oförglömligt intryck på läsaren.”
”Den här boken är suverän. Den är välskriven och jag kan bara hoppas att den blir obligatorisk läsning på alla universitet (särskilt Columbia).”
”Denna unga kvinna skriver på ett så enkelt men ändå elegant sätt. Boken är insiktsfull, fascinerande, logisk, passionerad och innerlig.”
”En kraftfull och målmedveten inblick i det västerländska samhället.”
”Yeonmi Park är barnet som insåg att kejsaren inte har några kläder.”
”Vi är i akut behov av hennes visdomsord.”
Citat ovan från recensioner hos Amazon.
89 kr
Skickas
Första gången Jonatan och Rami möter varandras blickar är på fotbollsplanen, efter att Jonatans lag har förlorat matchen.
En bok om den första kärleken, om andras åsikter och att våga vara den man är.
Rami och Jonatan utspelar sig i närheten av Alsta, den fiktiva stad som Mats Berggren skrivit om i sina tidigare böcker, Onsdag kväll strax före sju, Din syster måste dö och En enda kväll .
"Berättelsen om två fotbollskillar, Rami och Jonatan, är direkt, effektivt och i bästa mening enkelt skriven. /.../ Intrigen är trovärdig och dagsaktuell och slutet ger tankar och reflektioner" Cecilia Östlund, Opsis Kalopsis
"Mats Berggren visar stor lyhördhet och insikt när han varligt, men ändå öppet och rakt, skildrar Jonatans och Ramis kärlek i denna starka och intensivt berättade ungdomsroman som verkligen griper tag i läsaren." BTJ-häfte nr 14 2019, Lektör Staffan Wennerlund
89 kr
Tillfälligt slut
Matts bäste vän Aman ska utvisas. Bara vuxna får komma till förvaret där Aman och hans mamma hålls inlåsta så Matt övertalar sin morfar att åka dit för att ta reda på mer. Lite motvilligt åker morfar.
Aman börjar berätta för morfadern om sitt liv innan han kom till England. Han berättar om kriget och flykten från Afghanistan. Om hunden Skuggan som en dag dök upp utanför grottan där han bodde och som följde med dem när de flydde. Det är en fantastisk historia Aman berättar. Hur i all världen kan man tänka sig att utvisa honom, och finns det något sätt att rädda honom?
Den här boken är fantastisk, briljant, intressant, sorglig, glad, spännande, underbar och välskriven. Därför ska du läsa den! //The Guardian
89 kr
Skickas
En lördagsmorgon meddelar Abbes föräldrar att familjen ska ta hand om en ensamkommande flyktingpojke från Afghanistan. Abbe får panik. Varför var det ingen som frågade honom? Och vem vill på allvar ha en helt okänd människa boende i sitt hus? Det kommer aldrig att funka! Men det som Abbe fruktar allra mest är vad Rasmus och hans gäng ska tycka. Rasmus har starka åsikter om killarna på flyktingboendet och Abbe, som inte har så många kompisar, står inte ut med tanken på ännu en ensam sommar. Lösningen blir att välja bort Hossein. Den nya familjemedlemmen får helt enkelt bli föräldrarnas problem. Inte din bror är en berättelse om flykt och ensamhet, vänskap och kärlek. Den handlar om att inget är svart eller vitt, om att hitta sig själv i en turbulent tonårstid och om modet att stå för sina åsikter oavsett vad omgivningen tycker.
Nu finns det även en lärarhandledning till boken Inte din bror av Malin Stehn! Lärarhandledningen är skriven av Lena Dahlstrand, 4-9 lärare i svenska, engelska och franska, universitetsadjunkt i svenska och lärarutbildare på Högskolan Dalarna. Besök Bokförlaget Opals hemsida för mer information om var den kan laddas ner.
279 kr
Kommande
Hon kallas Yellow, sällan något annat. Ingen vet varför. Utom vännerna som hon anlände till Europa med. Nu är den afghanska flyktingen, som ibland ser sådant som inte hänt än, illa ute och behöver hjälp. Men Aref bor långt borta och Firooz ... Var är Firooz?
Yellow jagar genom en sommarödslig tysk huvudstad. Däven luft, tryckande hetta. Kvicktänkt fast kaotisk, med en amfibies sinne för utvägar, måste hon rädda vad som blivit viktigare än uppehållstillstånd.
Yellow är en kort roman om överlevnad. Och ett långt farväl av en artonårings lärdomar om tillhörighet. Det är också en roman om strävan, och om hur framtiden inte håller vad den lovar.
180 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
192 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
157 kr
Skickas
Jag läser sagor för din son nu. Han är bror med de barn jag har sedan tidigare.
Jag släpper honom inte. Jag vet inte var du är, men jag ska hålla i honom alltid om det behövs. Var lugn, i himmelen eller på jorden, genom sorg och rymd och liv och död, nu sitter han under mina filtar och hans strumpor nuddar de andra barnens strumpor och jag har honom nu. Vi kramas godmorgon och godnatt. Jag vet att jag inte är du. Jag ska hjälpa honom att hålla dig levande alltid. Det du gjorde ska vi aldrig glömma. Du räddade hans liv och jag ska inte låta honom släppa taget.
I mars 2017 utökades Malin Agheds familj med en ensamkommande kille från Afghanistan. Det här är hennes berättelse om de första åren med Ali: om väntan, förtvivlan, kärlek, hopp och vad en familj kan vara.
213 kr
Skickas
Hassan är arton år och bor på ett placeringsboende i en av Stockholms bättre förorter. Han är en ung flykting från Afghanistan och mötet med det nya landet har varit tufft. Han hyser dessutom ett agg mot omvärlden som han inte drar sig för att visa. Men han är heller inte den han förväntas vara och blir ofta missförstådd. Ingenstans verkar det finnas något hopp om trygghet och samhörighet. Bara i naturen, den både främmande och välbekanta, kan Hassan finna tröst, den är en oas för återhämtning och vackra minnen om kärlek. I ensamheten tänker han tillbaka på sin uppväxt i norra Afghanistan, på obearbetade minnen, på flykten - och på sin förlorade tvillingbror Hussain.
När nya personer kommer in i hans liv börjar trots allt saker att förändras. Med Tina och vännen Rania finner han en uppsluppen samhörighet. Men allt är inte som det verkar. Den gemenskap och bekräftelse från omvärlden som Hassan upplever visar sig snart vara en illusion. Men med sin starka överlevnadsinstinkt förmår han att vända sin situation till det bättre, hitta en väg framåt och se världen med delvis nya ögon.
Hassan: Blattejäveln är en gripande berättelse om kollisionen mellan det oväntade och det förutfattade, mellan fördomar och verklighet. Romanen får sitt driv av krocken mellan det strikta och religiösa afghanska samhället, som dock är präglat av värme och gemenskap, och det sekulariserade Sverige - öppet och fritt, men samtidigt kallt och svårt att tränga in i. En stark skildring av sökandet efter tillhörighet.
"Trots bokens svåra ämnen, att förlora närstående, fly för att överleva och möta en fördomsfull värld, är språket rappt; och särskilt välstämt när Hassan är i sitt rätta element, skogen. (...) ... en bladvändare där Hassans öde berör på djupet. Berättelsens behållning är att få möta en annan människas verklighet, förstå den människans drivkrafter och kamp, oftast framställd i en träffsäker och njutbar språkdräkt." BTJ, Camilla Häggström Qvist
271 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
183 kr
Skickas
Ska vi göra en spännande flygresa, Ellinor? Ja, mamma, det vill jag! Vart då? Till solen. Men här finns ju sol. Jag vet. Men dit jag vill ta dig är solen mycket varmare och lyser mycket gulare. Var är det någonstans? I Enhil, byn där jag föddes. Där ska sova på taket under stjärnorna och månen. Och vi ska vandra hand i hand på gatorna.
Ellinor och hennes mamma reser till Turkiet för att besöka Enhil, byn där mamma föddes. Det blir en spännande resa, fylld av minnen, men också närhet till en annan värld där historien är nära, där solen och stjärnorna är närmare, där en orm kan vara riktigt farlig och där dofterna och smakerna är starkare och färgerna mer lysande.
En bok för barn om att ha två länder som ursprung, om hur det kan vara att vara kristen i ett annat land och annan kultur och om allt vi har gemensamt.
I Resan till Solens land får barnet möta en kristen minoritet i ett muslimskt land, och får en större förståelse för en annan kultur och historia. Det är också en spännande och vacker berättelse om generationer som möts och en tro som bär.
OM FÖRFATTAREN: Marina Andersson är född i Turkiet och levde i Schweiz innan hon kom till Göteborg. Idag känner hon sig mest som en kosmopolit. Marina skriver skönlitteratur och barnböcker med existentiellt tema, med en önskan om att förmedla glädje. Hon har även gett ut bilderboken Teo och Ingvar på Pärlan. Innan dess har hon även en utgiven självbiografisk roman med namnet Farväl, välkommen hem.
177 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
204 kr
Skickas
Flykt, svek och ett nytt liv
Första delen i en trilogi av Torgny Petersson
1
Mörkret låg tungt över Teherans gator när Abdul försiktigt stängde dörren till sitt hem för sista gången. Han och familjen - pappa och mamma och två yngre bröder - bor i ett exklusivt område i Teheran där hans pappa är professor och undervisar i engelsk litteratur på Teherans universitet. Intresset för språk har funnits i familjen sedan Abdul var liten och under årens lopp har han lärt sig att behärska, utöver persiska, också arabiska och engelska. Abduls mamma är som traditionen ofta bjuder hemmafru.
Familjen, som ursprungligen kommer från Ghor-provinsen i Afghanistan har inte bott i Teheran hela livet. De flydde till Iran eftersom pappans politiska aktiviteter inte uppskattades i Afghanistan. Som afghaner i Iran har ingen i familjen några riktiga uppehållstillstånd, utan sådana som måste förnyas varje år. Familjen åtnjuter ändå ett visst mått av respekt och trygghet på grund av pappans arbete, undervisning och forskning med iranska kollegor.
Utan ett korrekt uppehållstillstånd i Iran kan man ställas inför flera utmaningar med risk för att gripas, bötfällas eller till och med utvisas. Det är i och för sig olagligt att arbeta, men pappa har ordnat det genom lite ”trixande” med myndigheterna.
Abduls hjärta bultade hårt i bröstet när han kastade en sista blick över axeln, rädd för att upptäcka att han var förföljd. Men gatan utanför huset var tom och tyst sånär som för det avlägsna ljudet av trafik och en skällande hund.
Med ryggsäcken tätt tryckt mot kroppen och pass, pengar och mobiltelefon gömda i ett vattentätt bälte runt midjan, smög Abdul genom gatorna. Han visste att varje steg kunde vara det som avslöjade honom. Han hade inget val. Regimens agenter hade börjat snoka runt efter honom, och det var bara en tidsfråga innan de skulle komma för att hämta honom. Abdul hade sedan flera månader tillbaka, utan föräldrarnas vetskap, deltagit i en grupp, Revolutionär Ungdom (RU), som diskuterar hur Iran kan demokratiseras och hur man kan bli av med Khamenei och Revolutionsgardet. Det var Revolutionsgardets hänsynslösa soldater Abdul var mest rädd för. Om dom fick reda på att han deltagit i RU fanns det en uppenbar risk för ett långvarigt fängelsestraff eller till och med dödsstraff för honom. Dessutom skulle hans familj också kunna råka ut för allvarliga problem.
Abdul hade flera gånger varnat sina kamrater för konsekvenserna av att delta i RU, men hans kamrater där var modigare, eller kanske mer dumdristiga, än Abdul. Dom var helt övertygade om att det var värt att ta risken och fortsätta engagera sig i RU. Abdul var inte övertygad om att det var värt att ta den risken och han kunde inte berätta för sin familj att han var medlem i RU av rädsla för att någon av hans syskon kanske skulle försäga sig inför fel person. Abdul gjorde sitt val - att lämna Iran.