Faust, Part I (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Tyska
Antal sidor
240
Utgivningsdatum
2005-07-01
Upplaga
New e.
Förlag
Penguin Classics
Översättare
David Constantine
Originalspråk
German
Medarbetare
Byatt, A. S. (preface)
Volymtitel
Pt. 1
Dimensioner
200 x 130 x 20 mm
Vikt
220 g
Antal komponenter
1
ISBN
9780140449013

Faust, Part I

the First Part of the Tragedy

av Goethe
Häftad,  Tyska, 2005-07-01
141
  • Skickas från oss inom 2-5 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Goethe's Faust reworks the late-medieval myth of Dr Faust, a brilliant scholar so disillusioned he resolves to make a contract or wager with the devil, Mephistopheles. The devil will do all he asks on Earth and seek to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last for ever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe's great work the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a life beyond his study and - in rejuvenated form - winning the love of the charming and beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire and self-delusion, Faust, served by the devil, heads inexorably towards destruction.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Faust, Part I
  2. +
  3. Die Geschichte von Karl-Bertil Jonssons heiligem Abend

De som köpt den här boken har ofta också köpt Die Geschichte von Karl-Bertil Jonssons heilige... av Tage Danielsson (inbunden).

Köp båda 2 för 255 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Recensioner i media

" One of those great works of literature into which a writer has been able to combine his ranging preoccupations and understanding as he worked." -A. S. Byatt, from the Preface

Övrig information

David Constantine is a poet, novelist, biographer, playwright and translator. He has taught German at the Universities of Durham, Oxford and Rutgers, New Jersey and is currently Visiting Professor in the School of English at the University of Liverpool. He lives in Oxford and (with his wife the translator Helen Constantine) is joint editor of Modern Poetry in Translation. His book of poetry Something for the Ghosts was short listed for the 2002 Whitbread Prize and his translation of Hans Magnus Enzensbergers Lighter than Air, won the Corneliu Popescu Prize for European Poetry Translation in 2003. David Constantine is a poet, novelist, biographer, playwright and translator. He has taught German at the Universities of Durham, Oxford and Rutgers, New Jersey and is currently Visiting Professor in the School of English at the University of Liverpool. He lives in Oxford and (with his wife the translator Helen Constantine) is joint editor of Modern Poetry in Translation. His book of poetry Something for the Ghosts was short listed for the 2002 Whitbread Prize and his translation of Hans Magnus Enzensberger's Lighter than Air, won the Corneliu Popescu Prize for European Poetry Translation in 2003. A S Byatt, novelist, short story writer, and critic, is the author of many books including Possession, winner of the 1990 Booker Prize; Babel Tower; The Biographer's Tale; and The Whistling Woman. She was appointed DBE in 1999.