Beowulf (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
208
Utgivningsdatum
2003-02-01
Upplaga
Rev e.
Förlag
Penguin Classics
Översättare
Michael Alexander, Michael Alexander
Originalspråk
English, Old (ca. 450-1100)
Medarbetare
Alexander, Michael (introd.)
Illustratör/Fotograf
maps genealogy tables
Illustrationer
genealogy tables, maps
Volymtitel
Beowulf Verse Translation
Dimensioner
197 x 130 x 12 mm
Vikt
160 g
Antal komponenter
1
ISBN
9780140449310
Beowulf (häftad)

Beowulf

A Verse Translation

av Unknown
(1 röst)
Häftad Engelska, 2003-02-01
80
  • Skickas inom 5-8 vardagar.
  • Gratis frakt inom Sverige över 159 kr för privatpersoner.
Kan levereras innan julafton!
Beowulf is the greatest surviving work of literature in Old English, unparalleled in its epic grandeur and scope. It tells the story of the heroic Beowulf and of his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Danish king Hrothgar, then with Grendel's avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland. Through its blend of myth and history, Beowulf vividly evokes a twilight world in which men and supernatural forces live side by side. And it celebrates the endurance of the human spirit in a transient world. "Alexander's translation is marked by a conviction that it is possible to be both ambitious and faithful [and] ...communicates the poem with a care which goes beyond fidelity-to-meaning and reaches fidelity of implication. May it go on ... to another half-million copies." - Tom Shippey, Bulletin of the International Association of University Professors of English
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Beowulf
  2. +
  3. The Mabinogion

De som köpt den här boken har ofta också köpt The Mabinogion (häftad).

Köp båda 2 för 189 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Unknown

Recensioner i media

Michael Alexander is much the best translator from Old English. His Penguin Beowulf is much to be recommended -- A.N. Wilson

Övrig information

Michael Alexander is Berry Professor of English Literature at the University of St Andrews. For Penguin he has translated, 'The Earliest English Poems', 'The Canterbury Tales: The First Fragment', as well as a prose translation of BEOWULF. Michael Alexander is Berry Professor of English Literature at the University of St Andrews. For Penguin he has translated, 'The Earliest English Poems', 'The Canterbury Tales: The First Fragment', as well as a prose translation of BEOWULF.