An Anthology of Her Poetry, Short Fiction, Essays, and Drama
De som köpt den här boken har ofta också köpt Frank Herbert's Dune Saga 3-Book Boxed Set: Dun... av Frank Herbert (pocket).Köp båda 2 för 772 kr
... Castellanos has not been accorded the recognition she deserves as this century's foremost Latin American feminist thinker. [This book] seeks to remedy that. * Review: Latin American Literature and Art *
Maureen Ahern, co-editor of Homenaje a Rosario Castellanos and a noted translator, is a professor of Spanish at the Ohio State University.
Acknowledgments Introduction Reading Rosario Castellanos: Contexts, Voices, and Signs Contexts Poetry: Silences and Otherness Speakers and Addressees in the Poetry of Rosario Castellanos The Appropriation of Signs: Intertexts and Subtexts Fiction: Under a Mans Hand Essays: Writing Her Self The Eternal Feminine: Destroying the Myths Notes Works Cited Rosario Castellanos: A Basic Bibliography of Her Writing A Select Bibliography of Rosario Castellanos Criticism Poetry, translated by Maureen Ahern Silence Near an Ancient Stone To a Tiny Mayan Badger The Other Monologue of a Foreign Woman Routine Presence Passage Consciousness Metamorphosis of the Sorceress Chess Brief Chronicle Malinche Memorandum on Tlatelolco Self-Portrait Speaking of Gabriel Home Economics Learning about Things Postscript You Are Not Poetry Re: Mutilations Meditation on the Brink Kinsey Report Looking at the Mona Lisa Nobodying Nazareth Short Fiction The Eagle, translated by Laura Carp Solomon Three Knots in the Net, translated by Laura Carp Solomon Fleeting Friendships, translated by Lesley Salas The Widower Romn, translated by Ruth Peacock Cooking Lesson, translated by Maureen Ahern Essays Incident at Yalentay, translated by Maureen Ahern Once Again Sor Juana, translated by Maureen Ahern An Attempt at Self-Criticism, translated by Laura Carp Solomon Discrimination in the United States and in Chiapas, translated by Maureen Ahern A Man of Destiny, translated by Maureen Ahern Woman and Her Image, translated by Maureen Ahern The Nineteenth-Century Mexican Woman, translated by Maureen Ahern Language as an Instrument of Domination, translated by Maureen Ahern If Not Poetry, Then What?Translated by Maureen Ahern Self-Sacrifice Is a Mad Virtue, translated by Laura Carp Solomon The Liberation of Love, translated by Laura Carp Solomon Herlinda Leaves, translated by Maureen Ahern Theater The Eternal Feminine, translated by Diane E. Marting and Betty Tyree Osiek Notes Notes on the Editor and the Translators Index Permissions