Songbook (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
592
Utgivningsdatum
2012-04-24
Förlag
Yale University Press
Översättare
George Hochfield, Leonard Nathan
Medarbetare
Hochfield, George (intro & notes)/Hochfield, George (commentaries)
Illustrationer
1 b-w photo
Dimensioner
196 x 129 x 32 mm
Vikt
558 g
Antal komponenter
1
ISBN
9780300181753

Songbook

The Selected Poems of Umberto Saba

Häftad,  Engelska, 2012-04-24
302
Tillfälligt slut – klicka "Bevaka" för att få ett mejl så fort boken går att köpa igen.
Finns även som
Visa alla 1 format & utgåvor
A beautifully translated selection of poems by one of the greatest Italian poets of the twentieth century Umberto Sabas reputation in Italy and Europe has steadily grown since his death in 1957, and today he is positioned alongside Eugenio Montale and Giuseppe Ungaretti as one of the three most important Italian poets of the first half of the twentieth century. Until now, however, English-language readers have had access to only a few examples of this poets work. This bilingual volume at last brings an extensive and exquisitely translated collection of Sabas poems to English-speaking readers. Both faithful and lyrical, George Hochfields and Leonard Nathans translations do justice to Sabas rigorous personal honesty and his profound awareness of the suffering that was for him coincident with life. An introductory essay, a translation of Sabas early manifesto, What Remains for Poets to Do, and a chronology of his life situate his poetics within the larger context of twentieth-century letters. With its publication, this volume provides the English-speaking world with a momentous occasion to rethink not just Italian poetry but also the larger European modernist project.
Visa hela texten

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Umberto Saba

Recensioner i media

"An invaluable resource for English-speaking scholars and lovers of modern Italian poetry, one that will certainly make its way into hundreds of libraries, and become a main point of reference for professors and students who will address the fundamental importance of Saba's poetry for many years to come."Philip Balma, Translation Review -- Philip Balma * Translation Review * Finalist for the 2010 Lewis Galantire Award sponsored by the American Translators Association. -- Lewis Galantiere Award * American Translators Association * "Saba's achievement overflows the boundaries of any single poem, and now with this new translation . . . English-speaking readers can at last begin to take the measure of, and perhaps to learn from, this deeply haunting poet."Rosanna Warren, The New Republic -- Rosanna Warren * The New Republic * "Handsomely produced. . . . Clearly a labor of love."Susan Stewart, The Nation -- Susan Stewart * The Nation *

Övrig information

Umberto Saba (18831957) is widely considered to be one of the most important Italian poets of the twentieth century. George Hochfield is professor of English, emeritus, State University of New York at Buffalo. Leonard Nathan has published many volumes of poetry, as well as numerous translations, prose works, and articles on poetry.