De som köpt den här boken har ofta också köpt Cultural Mediation in Europe, 1800-1950 av Reine Meylaerts, Lieven D'Hulst, Tom Verschaffel (häftad).
Köp båda 2 för 4431 krOnce again, Translation Studies is currently in the process of recalibrating itself and its purpose. This collective volume offers a wealth of thought-out contributions to rethinking its conceptual and theoretical foundations. A must-read for anyone interested in the future pathways of the discipline. Kaisa Koskinen, Tampere University, Finland
Reine Meylaerts is Full Professor of Comparative Literature and Translation Studies at KU Leuven, Belgium, and is currently (20172025) Vice-Rector Humanities and Social Sciences. She was review editor of Target. International Journal of Translation Studies (20112017) and former Secretary General (20042007) of the European Society for Translation Studies (EST). She is the author of various books, including co-editor, with Kobus Marais, of Complexity Thinking in Translation Studies: Methodological Considerations (Routledge, 2018). Kobus Marais is Professor of Translation Studies in the Department of Linguistics and Language Practice at the University of the Free State, Bloemfontein, South Africa. He has published two monographs, Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory Approach (2014) and A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality (2018), with Routledge. He has also published two edited volumes: Translation Studies Beyond the Postcolony (with Ilse Feinauer, 2017) and Complexity Thinking in Translation Studies: Methodological Considerations (with Reine Meylaerts, Routledge 2018).
List of Contributors Part I. Introduction Reine Meylaerts and Kobus Marais Part II. Foundations Chapter 1 Epistemological positions lvaro Marn Garca Chapter 2 Ontological positions Piotr Blumczynski and Neil Sadler Chapter 3 Positions in research methodology Gabriella Saldanha Part III. Object translation Chapter 4 Biosemiotic approaches Kalevi Kull Chapter 5 Approaches to the sociology of knowledge Maud Gonne Chapter 6 Ecological approaches Carolyn Shread Part IV. Representamen translation Chapter 7 Philosophical approaches Salah Basalamah Chapter 8 Linguistic approaches Kirsten Malmkjaer Chapter 9 Functionalist approaches Christiane Nord Chapter 10 Descriptive approaches Alexandra Assis Rosa Chapter 11 Systems approaches Sergei Tyulenev and Wenyan Luo Chapter 12 Cultural approaches Brian James Baer Chapter 13 Sociological approaches Moira Inghilleri Chapter 14 Activist approaches Jan Buts Chapter 15 Anthropological approaches Peter Flynn Chapter 16 Interdisciplinary approaches Cornelia Zwischenberger Chapter 17 Approaches from computational sciences Lynn Bowker Chapter 18 Intersemiotic approaches Susan Petrilli and Margherita Zanoletti Chapter 19 A social semiotic multimodal approach to translation Elisabetta Adami Chapter 20 Intermedial approaches Lars Ellestrm Part V. Interpretant translation Chapter 21 Hermeneutic approaches Douglas Robinson Chapter 22 Approaches to knowledge translation Karen Bennett Chapter 23 Approaches to reception Keyan G Tomaselli Index