Gender in Translation (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
206
Utgivningsdatum
1996-09-01
Förlag
Routledge
Illustratör/Fotograf
black & white illustrations
Illustrationer
black & white illustrations
Dimensioner
216 x 142 x 11 mm
Vikt
281 g
Antal komponenter
1
Komponenter
1:B&W 5.5 x 8.5 in or 216 x 140 mm (Demy 8vo) Perfect Bound on Creme w/Gloss Lam
ISBN
9780415115360

Gender in Translation

Cultural Identity and the Politics of Transmission

Häftad,  Engelska, 1996-09-01
810
  • Skickas från oss inom 7-10 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Finns även som
Visa alla 1 format & utgåvor
Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Gender in Translation
  2. +
  3. Taming 7

De som köpt den här boken har ofta också köpt Taming 7 av Chloe Walsh (häftad).

Köp båda 2 för 965 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Sherry Simon

Recensioner i media

'Sherry Simon's work is truly successful in that it provides a comprehensive introduction to translation practice, translation theory and translation history from a gender perspective.' - Target 'This is a very fine book indeed ... written in a lucid and smooth style.' - Translation

Övrig information

Sherry Simon

Innehållsförteckning

Preface and acknowledgments, 1. Taking gendered positions in translation theory, 2. Creating new lines of transmission, 3. Missed connections: transporting Frenchfeminism to Anglo-America, 4. Corrective measures: the Bible in feminist frame, 5. Conclusion: revising the boundaries of culture and translation, Notes, Bibliography, Index