Translation in the Digital Age (inbunden)
Format
Inbunden (Hardback)
Språk
Engelska
Antal sidor
176
Utgivningsdatum
2012-12-07
Förlag
Routledge
Illustrationer
Black & white illustrations
Dimensioner
236 x 155 x 15 mm
Vikt
409 g
Antal komponenter
1
Komponenter
52:B&W 6.14 x 9.21in or 234 x 156mm (Royal 8vo) Case Laminate on White w/Gloss Lam
ISBN
9780415608596

Translation in the Digital Age

Inbunden,  Engelska, 2012-12-07
2210
  • Skickas från oss inom 10-15 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Finns även som
Visa alla 3 format & utgåvor
Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required. Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today. With links to many areas of study, Translation in the Digital Age is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Translation in the Digital Age
  2. +
  3. Who's Afraid of Gender?

De som köpt den här boken har ofta också köpt Who's Afraid of Gender? av Judith Butler (inbunden).

Köp båda 2 för 2481 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Michael Cronin

Recensioner i media

Cronin touches upon every imaginable translation, the semantic web, flashmobs, lolcats and Wikileaks. By bringing different areas of thought together, he explores the historical, social and cultural implications of technology for translation while at the same time suggesting how Translation Studies could contribute to our understanding of what is going on is society in the digital age. - Carlos S. C. Teixeira, Dublin City University, Ireland

Övrig information

Michael Cronin is Professor of Translation Studies in Dublin City University, Ireland. He is the author of Translation and Globalization (2003), Translation and Identity (2006) and Translation goes to the Movies (2009). He is Series Editor of the Routledge New Perspectives in Translation Studies series.

Innehållsförteckning

Introduction The Translation Age 1. The House of Translation 2. Plain Speaking 3. Translating Limits 4. Everyware 5. Details