Following her acclaimed translation of "Swann s Way," Lydia Davis offers a partial alphabet of Proust translation problems and their solutions. She muses on the near-impossibility of summarizing works by Maurice Blanchot, and ends with a group of short narratives that explore the space between dream and waking reality. This cahier is a wondrous adventure into the perils and delights of translating, of reading and of dreaming."
Lydia Davis is an American writer noted for her short stories. Davis is also a French translator, and has produced several new translations of French literary classics, including Proust's "Swann s Way" and Flaubert's "Madame Bovary.""