- Häftad (Paperback / softback)
- Antal sidor
- Edinburgh University Press
- 229 x 152 x 13 mm
- Antal komponenter
- 204 g
Du kanske gillar
Wei Hui ZhouHäftad
The Many Voices of Lydia Davis
Translation, Rewriting, Intertextuality249
The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writing'The Many Voices of Lydia Davis' shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis's work. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis's work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production.Key FeaturesThe first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her careerA series of analyses of Davis's major translations and how her work interacts with themA rethinking of the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing
- Skickas inom 7-10 vardagar.
- Gratis frakt inom Sverige över 159 kr för privatpersoner.
KundrecensionerHar du läst boken? Sätt ditt betyg »
Fler böcker av Jonathan Evans
Recensioner i media
Jonathan Evans' book makes a significant and much-needed contribution to the nascent field of Lydia Davis scholarship. --Owen Harrington Fernandez, University of Glasgow "Translation and Literature, 26 (2017) " Evans' ground-breaking contribution results from a shift in research perspective... Evans explores the reciprocal relationship between Davis' translation and writing. --Miao Li, Shanghai Jiao Tong University "Meta, Volume 64, Issue1 "