Frankenstein in Baghdad (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
288
Utgivningsdatum
2018-09-06
Utmärkelser
Winner of International Prize for Arabic Fiction 2014; Winner of Le Grand Prix de L'Imaginaire 2017 (France); Winner of Golden Award (Kitschies) 2019 (UK); Short-listed for Man Booker International Pr
Förlag
Oneworld Publications
Översättare
Jonathan Wright
Dimensioner
135 x 197 x 22 mm
Vikt
268 g
ISBN
9781786073976
Frankenstein in Baghdad (häftad)

Frankenstein in Baghdad

SHORTLISTED FOR THE MAN BOOKER INTERNATIONAL PRIZE 2018

Häftad Engelska, 2018-09-06
119
Skickas inom 2-5 vardagar.
Fri frakt inom Sverige över 149 kr för privatpersoner.
Finns även som
Visa alla 1 format & utgåvor
WINNER OF THE INTERNATIONAL PRIZE FOR ARABIC FICTION SHORTLISTED FOR THE ARTHUR C. CLARKE AWARD 2019 A SATIRICAL REIMAGINING OF MARY SHELLEY'S FRANKENSTEIN From the rubble-strewn streets of US-occupied Baghdad, Hadi collects body parts from the dead, which he stitches together to form a corpse. He claims he does it to force the government to recognise the parts as real people, and give them a proper burial. But when the corpse goes missing, a wave of eerie murders sweeps across the city, and reports stream in of a horrendous-looking, flesh-eating monster that cannot be killed. At first it's the guilty he attacks, but soon it's anyone who crosses his path... Frankenstein in Baghdad brilliantly captures the horror and black humour of a city at war.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Frankenstein in Baghdad
  2. +
  3. Nexus of Global Jihad

De som köpt den här boken har ofta också köpt Nexus of Global Jihad av Assaf Moghadam (inbunden).

Köp båda 2 för 441 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Recensioner i media

'Saadawi leavens his satirical horror with dark humour, stitching his novel together with the same lurching vitality as his title character's monstrous body to vividly evoke his own dismembered country.' * <i>Guardian</i> Books of the Year * `[A] biting satire of Iraqi life and sectarian disputes.' * <i>Financial Times</i> * `Saadawi's strange, violent and wickedly funny book borrows heavily from the science fiction canon, and pays back the debt with interest: it is a remarkable achievement, and one that, regrettably, is unlikely ever to lose its urgent relevancy.' -- Sarah Perry, author of <i>The Essex Serpent</i> * <i>Guardian</i> * `[Saadawi is] Baghdad's new literary star.' * <i>New York Times</i> * `Frankenstein in Baghdad is complex but very readable and darkly humorous; it has well-observed characters, whose back stories reflect the wider context. The monster is a metaphor both for the physical horrors of Iraq, and for the development of groups within that chaos. The translation by Jonathan Wright is first-rate.' * <i>Times Literary Supplement</i> * `Helped by Jonathan Wright's elegant and witty translation, which reaches for and attains bracing pathos, Saadawi's novel mixes a range of characters and their voices to surprising, even jolting effect...a remarkable book.' * <i>Observer</i> * `A darkly delightful novel... Detective story and satire as well as gothic horror, Frankenstein in Baghdad provides a tragicomic take on a society afflicted by fear, and a parable concerning responsibility and justice.' * <i>New Statesman</i> * `Ahmed Saadawi has wrenched a fable that puts a cherished Romantic myth to urgent new use... In their bicentenary year, Mary Shelley's scientist and his creature will take plenty of contemporary spins. Surely, no updated journey will be more necessary than Saadawi's... A nightmarish, but horridly hilarious, tale... Sinister, satirical, ferociously comic but oddly moving.' * <i>Spectator</i> * `Frankenstein in Baghdad is more than just a black comedy. It's as much of a crossbreed as its ghoulish hero - part thriller, part horror, part social commentary... Saadawi, slickly translated by Jonathan Wright, captures the atmosphere of war-torn Baghdad with the swiftest of penstrokes, and picks out details that make the reader feel, and even taste, the aftermath of the explosions that pepper the book.' * <i>Financial Times</i> * `Saadawi's novel...is more than an extended metaphor for the interminable carnage in Iraq and the precarious nature of its body politic. It also intimately depicts the lives of those affected by the conflict [and] offer[s] a glimpse into the day-to-day experiences of a society fractured by bloodshed.' * <i>Economist</i> * `In the 200 years since Mary Shelley wrote Frankenstein, her monster has turned up in countless variations - but few of them have been as wild or politically pointed as the monster in Ahmed Saadawi's Frankenstein in Baghdad.' * <i>New York Times</i> * 'Expertly told... A significant addition to contemporary Arabic fiction.' * Judges' citation, International Prize for Arabic Fiction * `An extraordinary piece of work. With uncompromising focus, Ahmed Saadawi takes you right to the wounded heart of war's absurd and tragic wreckage. A devastating but essential read.' * Kevin Powers, bestselling author of the National Book Award finalist <i>The Yellow Birds</i> * `One of the best novels to emerge from the catastrophe of the Iraq War... Extraordinary... Earthy and vibrant... There are striking continuities with the original Shelley novel... Saadawi's monster in Frankenstein in Baghdad is a hybrid creature for our times. It is a desperate marker of the brutal violence that has taken countless lives in the wars unleashed in the region... But Frankenstein in Baghdad is also a sign that the imagination can still survi

Bloggat om Frankenstein in Baghdad

Övrig information

Ahmed Saadawi is an Iraqi novelist, poet, screenwriter and documentary filmmaker. In 2010 he was selected for Beirut39, as one of the thirty-nine best Arab authors under the age of forty, and in 2014 he became the first Iraqi to win the prestigious International Prize for Arabic Fiction. This prize was awarded to Frankenstein in Baghdad, which also won Le Grand Prix de L'Imaginaire in 2017. He lives in Baghdad. Jonathan Wright studied Arabic at Oxford University. He is the translator of Hassan Blasim's The Corpse Exhibition, which won the Independent Foreign Fiction Prize in 2014. He lives in London.