Fishermen Sleep (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
120
Utgivningsdatum
2005-09-01
Förlag
Arc Publications
Översättare
Jenny Williams
ISBN
9781904614203
Fishermen Sleep (häftad)

Fishermen Sleep

Häftad Engelska, 2005-09-01
139
Specialorder (osäker tillgång). Skickas inom 11-20 vardagar.
Fri frakt inom Sverige över 159 kr för privatpersoner.
In their sou 'westers sea foam evaporates from their eyes the scales fall onto the pale bodies of the fish who dream that the fishermen sleep. Sabine Lange has been in print in Germany since 1987 and this, her first full collection, appeared in 1994 under the title "Immer zu Fuss". Her poetry explores the human - particularly the female - condition in the light of her personal experiences as a musician and poet, and is set against the backdrop of the beautiful Mecklenburg countryside in which she has spent most of her life. Written in deceptively simple language with short lines and striking images, her poems - often about love, music, the seasons, the landscape - are full of a meditative beauty which is sometimes peaceful, sometimes dark. But she can be upbeat too, funny, whimsical, exultant. "The Fishermen Sleep" is the first English translation of Lange's poetry, and the English-language reader is the richer for it.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Fishermen Sleep
  2. +
  3. Normal People

De som köpt den här boken har ofta också köpt Normal People av Sally Rooney (häftad).

Köp båda 2 för 258 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Sabine Lange

  • Proteomische Methoden

    Sabine Lange, Lange Sabine

    Eine Vielzahl von Protein-Protein-Wechselwirkungen, die eine wichtige Rolle in Signaltransduktionsprozessen spielen, wird über Wechselwirkungen mit relativ kurzen Peptidsequenzen vermittelt. Dabei können vor allem über posttranslati...

  • Verschwiegene Gedichte

    Sabine Lange

    Diese Gedichte wurden zwischen 1982 und der Wende von Sabine Lange geschrieben. Trotz ihrer lyrischen Stärke konnten sie nicht veröffentlicht oder gelesen werden, zu stark war die Melancholie, zu ehrlich der Ton. Heute lesen sich diese T...

Recensioner i media

"I'm not a political poet... I'm more interested in the landscape of the soul ['Seelenlandschaft']". Sabine Lange "Jenny Williams' utterly respectful translations... reaveal the rhythms and tones of the originator's distinctive voice and convey these with enromous skill. The poems are accessible, yet complex and foreign, in the very best sense of that word." Mary O'Donnell"

Övrig information

SABINE LANGE was born in 1953 in Stralsund, then in the German Democratic Republic. A trained musician, she has worked most of her life as an archivisit, since 1984 at the Fallada Archive in Feldberg. JENNY WILLIAMS teaches at the Centre for Translation and Textual Studies at Dublin City University and is author of a biography about Hans Fallada. This is her first published volume of translation. MARY O'DONNELL is a poet, novelist, translator, critic and broadcaster, based in Co. Kildare, Ireland. She is a member of Aosdana.