Uyghurland, the Farthest Exile (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
220
Utgivningsdatum
2015-05-14
Förlag
Phoneme
Översättare
Jeffrey Yang
Illustrationer
Illustrations
Dimensioner
175 x 127 x 13 mm
Vikt
136 g
Antal komponenter
1
Komponenter
426:B&W 5 x 7 in or 178 x 127 mm Perfect Bound on Creme w/Matte Lam
ISBN
9781939419125

Uyghurland, the Farthest Exile

The Furthest Exile

Häftad,  Engelska, 2015-05-14
263
  • Skickas från oss inom 3-6 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Uyghurland collects over two decades of Ahmatjan Osman's poetry in Jeffrey Yang's collaborative translations from the Uyghur and Arabic. Osman, the foremost Uyghur poet of his generation, channels his ancestors alongside Mallarme and Rimbaud, observing the world from exile. Born in 1964, Osman grew up in Urumchi, the capital and the largest city of East Turkistan. In 1982 Osman became one of the first Uyghur students to study abroad after the end of the Cultural Revolution, spending several years at Damascus University in Syria studying Arabic literature. He later returned to China where he struggled to find work because of "security" issues with the Chinese government.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Uyghurland, the Farthest Exile
  2. +
  3. Onyx Storm

De som köpt den här boken har ofta också köpt Onyx Storm av Rebecca Yarros (häftad).

Köp båda 2 för 482 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Övrig information

Ahmatjan Osman, born in 1964, is among the foremost Uyghur poets of his generation. He grew up in Urumchi, the capital and the largest city of East Turkistan. Osman writes in both Uyghur and Arabic, and he has also translated the work of numerous poets into Uyghur, such as Octavio Paz, Paul Celan, Fernando Pessoa, and Adonis. He is recognized as one of the founders and leading lights of the New Poetry movement that emerged in Uyghur literary circles in the 1980s. His own literary influences range from modernists like Paul Celan and the Syrian poet Adonis to classical Uyghur authors like the 18th-century Sufi poet Meshrep. He is the author of eight collections of poetry, published in Syria and Xinjiang. Jeffrey Yang is the author of the poetry books Vanishing-Line and An Aquarium. He is the translator of Su Shi's East Slope and Liu Xiaobo's June Fourth Elegies. He is the editor of Birds, Beasts, and Seas: Nature Poems from New Directions and, with Natasha Wimmer, Two Lines: Some Kind of Beautiful Signal, which contained a special feature on Uyghur poetry. He works as an editor at New Directions Publishing and New York Review Books and lives in New York City.