Translating War (häftad)
Häftad (Paperback / softback)
Antal sidor
Softcover reprint of the original 1st ed. 2019
Springer Nature Switzerland AG
1 Illustrations, black and white; XII, 293 p. 1 illus.
210 x 148 x 17 mm
368 g
Antal komponenter
1 Paperback / softback
Translating War (häftad)

Translating War

Literature and Memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s

Häftad Engelska, 2019-01-26
Skickas inom 10-15 vardagar.
Fri frakt inom Sverige för privatpersoner.
Finns även som
Visa alla 2 format & utgåvor
This book examines the role played by the international circulation of literature in constructing cultural memories of the Second World War. War writing has rarely been read from the point of view of translation even though war is by definition a multilingual event, and knowledge of the Second World War and the Holocaust is mediated through translated texts. Here, the author opens up this field of research through analysis of several important works of French war fiction and their English translations. The book examines the wartime publishing structures which facilitated literary exchanges across national borders, the strategies adopted by translators of war fiction, the relationships between translated war fiction and dominant national memories of the war, and questions of multilingualism in war writing. In doing so, it sheds new light on the political and ethical questions that arise when the trauma of war is represented in fiction and through translation. This engaging work will appeal to students and scholars of translation, cultural memory, war fiction and Holocaust writing.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Translating War
  2. +
  3. Before Auschwitz

De som köpt den här boken har ofta också köpt Before Auschwitz av Angela Kershaw (inbunden).

Köp båda 2 för 2948 kr


Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Bloggat om Translating War

Övrig information

Angela Kershaw is Senior Lecturer in French Studies at the University of Birmingham, UK. She specialises in twentieth-century French literature, with particular interests in the inter-war and Second World War periods, translation studies and gender, and has published widely on these topics.


Introduction.Chapter 1: Zones of HospitalityChapter 2: Translating the French Resistance in London and New York.Chapter 3: The War Novel in the Post-war Years in France and Britain: Comparative Perspectives.Chapter 4: The Goncourt Prize and the Second World War.Chapter 5: Layers of Translation: Multilingualism in War and Holocaust Fiction.- Conclusion.