Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Svenska
Antal sidor
66
Utgivningsdatum
2017-08-18
Upplaga
Large type / large print ed
Förlag
Ishi Press
Översättare
Brita Af Geijerstam
Medarbetare
Sloan, Sam (introd.)
Illustrationer
Illustrations
Dimensioner
205 x 130 x 10 mm
Vikt
84 g
Antal komponenter
1
Komponenter
20:B&W 5 x 8 in or 203 x 127 mm Perfect Bound on White w/Gloss Lam
ISBN
9784871872898
Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish (häftad)

Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish

A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Swedish

(2 röster)  |  Läs 2 recensioner
Häftad Svenska, 2017-08-18
179
Skickas inom 10-15 vardagar.
Fri frakt inom Sverige för privatpersoner.
Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Sweden. Swedish is a language read and spoken by ten million people in Sweden and in parts of neighboring Finland. This translation of this book into Swedish is by Brita af Geijerstam. When Winnie the Pooh first came out in 1926, she received it as a gift from a friend in England. She started translating it to read it to her eldest son. When she finished the translations, she was encouraged her to go to Albert Bonnier's publishing house. She convinced him that the book would be a great sensation. He published it as a book in 1930. After that, there were picture books, short stories and coloring books in more than twenty editions all based on the translations by Brita af Geijerstam.Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Sweden. Swedish is a language read and spoken by ten million people in Sweden and in parts of neighboring Finland. This translation of this book into Swedish is by Brita af Geijerstam. When Winnie the Pooh first came out in 1926, she received it as a gift from a friend in England. She started translating it to read it to her eldest son. When she finished the translations, she was encouraged her to go to Albert Bonnier's publishing house. She convinced him that the book would be a great sensation. He published it as a book in 1930. After that, there were picture books, short stories and coloring books in more than twenty editions all based on the translations by Brita af Geijerstam. She opened her own dance school in 1934 and became famous as a dance teacher as well. She was born as Brita Gemmel on March 20, 1902 in the Rock of Skåne, Sweden. She grew up in Stockholm from the age of six. She was married three times and outlived all her husbands. Her first husband was Ragnar of Geijerstam (1901-1946). A few years after his death, she married his cousin, Bengt van Geijerstam. She continued as a dance teacher until age 75. She died at age 101 years old on September 9, 2003 in Bromma, Sweden.The purpose of this book is to help Swedish speakers learn English and to help English speakers learn Swedish. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. There are several books about Winnie-the-Pooh in Sweden. Swedish children call their teddy bears "Nalle Puh". Nalle Puh is a traditional name for Winnie-the-Pooh in Sweden. It is not just the name given to it by the translator. The rabbit is Kanin. Christopher Robin is Christoffer Robin. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 17 languages thus far. We have published it in Russian, Bulgarian, German, Dutch, Armenian, Polish, Spanish, Chinese, Esperanto, Icelandic, Bengali, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha, Latin and Persian. This translation into Swedish is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish
  2. +
  3. Rivstart A1+A2 Textbok inkl ljudfiler, andra upplagan

De som köpt den här boken har ofta också köpt Rivstart A1+A2 Textbok inkl ljudfiler, andra up... av Paula Levy Scherrer, Karl Lindemalm (häftad).

Köp båda 2 för 608 kr

Kundrecensioner

Det finns 2 recensioner av Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish. Har du också läst boken? Sätt ditt betyg »
  1. Bara ett kapitel
    C Magnus Berglund, 5 augusti 2019

    Jag blev besviken på ingenstans i texten om boken står det att det bara ett utdrag med bara ett enda kapitel (kapital 2 där Nalle Puh fastnar i Kanins dörrhål). 4 stycken små illustrationer (vilket säkert är de illustrationer som tillhör just kapitel 2) är naturligtvis vackra, men återigen. Det är inte någon fullständig bok.

  2. En sot bök
    H P, 15 juni 2018

    Swedish and English text in the same book. So pleased it has the original illustrations. A taste of home for a young Swedish learning ex pat.

Visa alla 2 recensioner

Bloggat om Nalle Puh Winnie-the-Pooh in Swedish