Köpmannen i Venedig (pocket)
Fler böcker inom
Format
Pocket
Språk
Svenska
Serie
Shakespeares dramer
Antal sidor
91
Utgivningsdatum
2004-03-01
Upplaga
1
Förlag
Ordfront Förlag
Översättare
Lars Huldén
Originalspråk
Engelska
Originaltitel
The Merchant of Venice
Medarbetare
Hellmark, Christer (form)
Dimensioner
178 x 100 x 8 mm
Vikt
100 g
SAB
He.02=c
ISBN
9789170370465
Köpmannen i Venedig (pocket)

Köpmannen i Venedig

(5 röster)
Pocket Svenska, 2004-03-01
39
Finns i lager! Skickas inom 1-2 vardagar.
Fri frakt inom Sverige över 159 kr för privatpersoner.
Finns även som
Visa alla 2 format & utgåvor
Köpmannen i Venedig handlar om kärlek och pengar eller »kött och guld« som Anthony Burgess uttryckt det. Bassanio lånar pengar av Antonio pjäsens köpman för att kunna fria till den vackra och spirituella Portia. Antonio måste i sin tur låna av den judiske procentaren Shylock, ofta styckets egentliga huvudperson.
När Antonios vinster och därmed återbetalningen dröjer, kräver Shylock den säkerhet som de halvt på skämt kommit överens om: ett skålpund kött ur Antonios bröst. Kring dessa två teman, Portias friare och det originella borgensåtagandet, spinner Shakespeare en kvick komediintrig, som inte saknar oroande svärta, men slutar olyckligt för alla utom Shylock.

Lars Huldén har gjort denna nyöversättning av pjäsen.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Köpmannen i Venedig
  2. +
  3. En midsommarnattsdröm

De som köpt den här boken har ofta också köpt En midsommarnattsdröm av William Shakespeare (pocket).

Köp båda 2 för 78 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Bloggat om Köpmannen i Venedig

Övrig information

Köpmannen i Venedig handlar om kärlek och pengar eller »kött och guld« som Anthony Burgess uttryckt det.

Bassanio lånar pengar av Antonio pjäsens köpman för att kunna fria till den vackra och spirituella Portia. Antonio måste i sin tur låna av den judiske procentaren Shylock, ofta styckets egentliga huvudperson.

När Antonios vinster och därmed återbetalningen dröjer, kräver Shylock den säkerhet som de halvt på skämt kommit överens om: ett skålpund kött ur Antonios bröst. Kring dessa två teman, Portias friare och det originella borgensåtagandet, spinner Shakespeare en kvick komediintrig, som inte saknar oroande svärta, men slutar olyckligt för alla utom Shylock.

Lars Huldén har gjort denna nyöversättning av pjäsen.