Beowulf : en nordisk berättelse från 500-talet (inbunden)
Fler böcker inom
Format
Inbunden
Språk
Svenska
Antal sidor
196
Utgivningsdatum
2022-01-13
Upplaga
1
Förlag
Dialogos Förlag
Dimensioner
216 x 153 x 18 mm
Vikt
420 g
SAB
Hce.03
ISBN
9789175043876

Beowulf : en nordisk berättelse från 500-talet

(6 röster)  |  Läs 2 recensioner
Inbunden,  Svenska, 2022-01-13

Slutsåld

Beowulf är ett storslaget episkt diktverk som tillhör världslitteraturen.

Det utspelar sig i det hedniska Norden på 500-talet och handlar om en ädling som bekämpar flera hemska monster. Vi får uppleva det ceremoniella livet i furstliga palats, ta del av tidens livsåskådning, följa med på blodiga härjningståg och bevittna hedniska kremeringar och begravningar, allt skildrat med realism och lyrisk inlevelse.

Den enda bevarade versionen av Beowulf är nedtecknad på fornengelska, och traditionellt anses verket ha skrivits i ett kristet England i början av 700-talet. Men enligt ny forskning skapades berättelsen med stor sannolikhet som muntlig dikt i Skandinavien kort efter de händelser som skildras. Denna insikt tillåter oss nu att för första gången sätta in Beowulf i ett begripligt geografiskt och topografiskt sammanhang som ger dikten en helt ny trovärdighet som historiskt dokument och gör den till det överlägset äldsta uttrycket vi har för stor nordisk berättarkonst.

Denna utgåva av Beowulf är en grundlig bearbetning av Rudolf Wickbergs översättningar från 1889 och 1914. Språket har moderniserats med ambitionen att i första hand göra berättelsen saklig rättvisa, inte poetisk. Texten ledsagas av förklarande noter och följs av en utförlig redogörelse för de vetenskapliga diskussionerna om diktens uppkomst.

Bo Gräslund, som bearbetade och nyöversatte texten, är professor emeritus i arkeologi vid Uppsala universitet.
Visa hela texten

Kundrecensioner

Det finns 2 recensioner av Beowulf : en nordisk berättelse från 500-talet. Har du också läst boken? Om du har köpt den på Bokus.com vill vi gärna höra vad du tyckte om den! Sätt ditt betyg »
  1. Tveksam översättning
    Fredrik, 31 juli 2022

    Det var intressant att läsa Gräslunds argumentering för att dikten ursprungligen har tillkommit i Sverige och inte i England. Här finns det goda grunder att tro att han har rätt. Hans argumentation för att Beowulf var gotlänning är långt ifrån lika övertygande. De 'bevis' som han lägger fram är knappast några bevis utan mer spekulation. Den dominerande uppfattningen historiskt har varit att han var västgöte.

    Boken marknadsförs som en 'bearbetning' av Rudolf Wickbergs översättning. Ja... Läs hela recensionen

  2. Underbar berättelse
    Gurra, 28 juni 2022

    En underbar översättning där hela berättelsen är översatt till begriplig svenska. Plötsligt finns det en nedtecknad berättelse om Norden från folkvandringstiden.
    Det enda jag gärna hade sluppit är de osannolika kristna inslagen som de engelska munkarna antagligen la till i slutet på 800-900-talet i den fornengelska nedteckningen. Men jag förstår att författaren inte har tagit bort dessa passager utan redovisar vad som står i den fornengelska utgåvan.
    Jag gillar också skarpt de förkla... Läs hela recensionen

Visa alla 2 recensioner