Dragons  Shorter Fiction of Leung Ping Kwan (häftad)
Format
Inbunden (Hardback)
Språk
Engelska
Antal sidor
180
Utgivningsdatum
2021-03-15
Förlag
The Chinese University Press
Översättare
Wendy Chan, Jasmine Tong Man, David Morgan
Dimensioner
211 x 127 x 23 mm
Vikt
363 g
Antal komponenter
1
ISBN
9789882371903

Dragons Shorter Fiction of Leung Ping Kwan

Inbunden,  Engelska, 2021-03-15
387
  • Skickas från oss inom 5-8 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Leung Ping?kwan brought as much talent and inspiration to the writing of his short stories as he did to his poems. I have drawn on magical realism to explore the absurdity of Hong Kong, he wrote of the story See Mun and the Dragon (1975) in which we find him using a simple, clipped style. The later story Drowned Souls (2007) was written in a more symbolic, lyrical and complex manner, influenced by the style of the traditional Chinese tales of the supernatural. Although the two stories are separated by over 30 years, dragons play a prominent part in both. The dragon has always been a fascinating creature, a complex embodiment of the timeless soul of China and a symbol of the creative energy and transformative possibilities of the Tao. Both of these enchanting stories are anchored in the authors ideas of freedom and liberation. Through the keen eyes and curious mind of a young girl, Ying?tzu, we are given a glimpse into the adult world of Peking in the 1920s.
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Dragons  Shorter Fiction of Leung Ping Kwan
  2. +
  3. Onyx Storm

De som köpt den här boken har ofta också köpt Onyx Storm av Rebecca Yarros (häftad).

Köp båda 2 för 606 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Övrig information

Leung Ping?kwan (19492013) was born in Guangdong but grew up in Hong Kong. He was one of Hong Kong's most celebrated literary figures and a highly versatile writer, writing mainly in the Chinese language under the pen name Yasee. He taught in the Department of English and Comparative Literature of the University of Hong Kong, and Leung was Chair Professor of Comparative Literature in the Department of Chinese of Lingnan University. In 2010, he was honoured by the Hong Kong Arts Development Council as the Best Artist of the Year (Literary Arts). His poetry and fiction have been widely translated into English, French, Korean, Japanese, Arabic, Portuguese, and German. Wendy Chan is a professor of English at Centennial College in Toronto, Canada. She translated See Mun and the Dragon under the authors supervision at the University of Hong Kong in 1990. Jasmine Tong Man is a senior lecturer teaching translation at Lingnan University. She received her PhD in Translation Studies in 2001. She has translated Mervyn Peake's Gormenghast trilogy and Amiri Baraka's poetry into Chinese, as well as poems and a short story by Leung Ping?kwan and children's poetry by Wei Ya into English. David Morgan has translated various Spanish works into English. He studied Chinese in Hong Kong, Buenos Aires and Granada, and has edited two of Jasmine Tong Mans English translations of Wei Yas children's poetry. Laura Ng is an editor based in Sydney. She first became acquainted with Leung Ping?kwan and his work in Hong Kong in the late 1990s. John Minford is Emeritus Professor of Chinese at The Australian National University and Sin Wai Kin Professor of Chinese Culture and Translation at the Hang Seng University of Hong Kong.