Recension av Pomperipossa
Nya översättningen en besvikelse
11 oktober 2016
Jag hade stora förväntningar på den nya översättningen av denna fantastiska bok. Tyvärr tyckte jag att Gun-Britt Sundström använde sig för mycket av anakronistiska ord och uttryck (i något slags missriktad strävan att vara modern?) och även en del inkonsekvens och slarvighet i ordvalen. Vissa avstavningar var rysliga. Men Kristin Lavransdotter är en enastående roman och står pall för översättares klåfingrighet. Eurenius översättning står sig väl och kanske väljer jag den när det är dags för nästa genomläsning.