Anne Van Arsdall - Böcker
Visar alla böcker från författaren Anne Van Arsdall. Handla med fri frakt och snabb leverans.
6 produkter
6 produkter
614 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Featured here is a modern translation of a medieval herbal, with a study showing how this technical treatise on herbs was turned into a literary curiosity in the nineteenth century. The contours of this second edition replicate the first; however, it has been revised and updated throughout to reflect new scholarship and new findings. New information is presented on Oswald Cockayne, the nineteenth-century philologist who first translated the Old English medical texts for the modern world.Here the medieval text is read as an example of technical writing (i.e., intended to convey instructions/information), not as literature. The audience it was originally aimed at would know how to diagnose and treat medical conditions and knew or was learning how to follow its instructions. For that reason, while working on the translation, specialists in relevant fields were asked to shed light on its terse wording, for example, herbalists and physicians. Unlike many current studies, this work discusses the Herbarium and other medical texts in Old English as part of a tradition developed throughout early-medieval Europe associated with monasteries and their libraries.The book is intended for scholars in cross-cultural fields; that is, with roots in one field and branches in several, such as nineteenth-century or medieval studies, for historians of herbalism, medicine, pharmacy, botany, and of the Western Middle Ages, broadly and inclusively defined, and for readers interested in the history of herbalism and medicine.
Medieval Herbal Remedies
The Old English Herbarium and Early-Medieval Medicine
Inbunden, Engelska, 2023
2 185 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Featured here is a modern translation of a medieval herbal, with a study showing how this technical treatise on herbs was turned into a literary curiosity in the nineteenth century. The contours of this second edition replicate the first; however, it has been revised and updated throughout to reflect new scholarship and new findings. New information is presented on Oswald Cockayne, the nineteenth-century philologist who first translated the Old English medical texts for the modern world.Here the medieval text is read as an example of technical writing (i.e., intended to convey instructions/information), not as literature. The audience it was originally aimed at would know how to diagnose and treat medical conditions and knew or was learning how to follow its instructions. For that reason, while working on the translation, specialists in relevant fields were asked to shed light on its terse wording, for example, herbalists and physicians. Unlike many current studies, this work discusses the Herbarium and other medical texts in Old English as part of a tradition developed throughout early-medieval Europe associated with monasteries and their libraries.The book is intended for scholars in cross-cultural fields; that is, with roots in one field and branches in several, such as nineteenth-century or medieval studies, for historians of herbalism, medicine, pharmacy, botany, and of the Western Middle Ages, broadly and inclusively defined, and for readers interested in the history of herbalism and medicine.
Old French Chronicle of Morea
An Account of Frankish Greece after the Fourth Crusade
Inbunden, Engelska, 2015
1 829 kr
Tillfälligt slut
Numerous Byzantine and Western sources describing the events of the Fourth Crusade have now been translated into English. However, the same is not true for material on Frankish Greece, despite this region’s importance to late medieval crusading. The Chronicle of Morea is the key source for the history of the Frankish states established in Greece after the conquest of Constantinople in 1204 and their relations with the reviving Byzantine Empire during the 13th century. It is also an important source for the growth of the Venetian maritime empire. Most of the action centers on the Peloponnesus, then called Achaia or Morea, where crusaders William of Champlitte and Geoffrey of Villehardouin (nephew of the famous chronicler) established a principality and the Villehardouins a dynasty. Preserved in a unique fourteenth-century manuscript, the Old French version of the Chronicle of Morea is a contemporary account of Frankish feudal life transposed onto foreign soil. It describes clashes, conquests, and ransoms between the Franks and Byzantines, as well as their alliances and arranged marriages. A rich source, the Chronicle of Morea brims with anecdotes giving insight into the operation of feudal justice, the role of noble women in feudal society, the practice of chivalry, and the conduct of warfare. Versions of the Chronicle exist in Aragonese, Greek, and Italian, as well as in Old French. However, this is the first translation into English or any other modern language of the Old French text, thus opening its content to a wider audience.
Herbs and Healers from the Ancient Mediterranean through the Medieval West
Essays in Honor of John M. Riddle
Häftad, Engelska, 2017
815 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Herbs and Healers from the Ancient Mediterranean through the Medieval West brings together eleven papers by leading scholars in ancient and medieval medicine and pharmacy. Fittingly, the volume honors Professor John M. Riddle, one of today's most respected medieval historians, whose career has been devoted to decoding the complexities of early medicine and pharmacy. "Herbs" in the title generally connotes drugs in ancient and medieval times; the essays here discuss interesting aspects of the challenges scholars face as they translate and interpret texts in several older languages. Some of the healers in the volume are named, such as Philotas of Amphissa, Gariopontus, and Constantine the African; many are anonymous and known only from their treatises on drugs and/or medicine. The volume's scope demonstrates the breadth of current research being undertaken in the field, examining both practical medical arts and medical theory from the ancient world into early modern times. It also includes a paper about a cutting-edge Internet-based system for ongoing academic collaboration. The essays in this volume reveal insightful research approaches and highlight new discoveries that will be of interest to the international academic community of classicists, medievalists, and early-modernists because of the scarcity of publications objectively evaluating long-lived traditions that have their origin in the world of the ancient Mediterranean.
Old French Chronicle of Morea
An Account of Frankish Greece after the Fourth Crusade
Häftad, Engelska, 2017
786 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Numerous Byzantine and Western sources describing the events of the Fourth Crusade have now been translated into English. However, the same is not true for material on Frankish Greece, despite this region’s importance to late medieval crusading. The Chronicle of Morea is the key source for the history of the Frankish states established in Greece after the conquest of Constantinople in 1204 and their relations with the reviving Byzantine Empire during the 13th century. It is also an important source for the growth of the Venetian maritime empire. Most of the action centers on the Peloponnesus, then called Achaia or Morea, where crusaders William of Champlitte and Geoffrey of Villehardouin (nephew of the famous chronicler) established a principality and the Villehardouins a dynasty. Preserved in a unique fourteenth-century manuscript, the Old French version of the Chronicle of Morea is a contemporary account of Frankish feudal life transposed onto foreign soil. It describes clashes, conquests, and ransoms between the Franks and Byzantines, as well as their alliances and arranged marriages. A rich source, the Chronicle of Morea brims with anecdotes giving insight into the operation of feudal justice, the role of noble women in feudal society, the practice of chivalry, and the conduct of warfare. Versions of the Chronicle exist in Aragonese, Greek, and Italian, as well as in Old French. However, this is the first translation into English or any other modern language of the Old French text, thus opening its content to a wider audience.
Herbs and Healers from the Ancient Mediterranean through the Medieval West
Essays in Honor of John M. Riddle
Inbunden, Engelska, 2012
2 236 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Herbs and Healers from the Ancient Mediterranean through the Medieval West brings together eleven papers by leading scholars in ancient and medieval medicine and pharmacy. Fittingly, the volume honors Professor John M. Riddle, one of today's most respected medieval historians, whose career has been devoted to decoding the complexities of early medicine and pharmacy. "Herbs" in the title generally connotes drugs in ancient and medieval times; the essays here discuss interesting aspects of the challenges scholars face as they translate and interpret texts in several older languages. Some of the healers in the volume are named, such as Philotas of Amphissa, Gariopontus, and Constantine the African; many are anonymous and known only from their treatises on drugs and/or medicine. The volume's scope demonstrates the breadth of current research being undertaken in the field, examining both practical medical arts and medical theory from the ancient world into early modern times. It also includes a paper about a cutting-edge Internet-based system for ongoing academic collaboration. The essays in this volume reveal insightful research approaches and highlight new discoveries that will be of interest to the international academic community of classicists, medievalists, and early-modernists because of the scarcity of publications objectively evaluating long-lived traditions that have their origin in the world of the ancient Mediterranean.