James A Maxey – författare
Visar alla böcker från författaren . Handla med fri frakt och snabb leverans.
8 produkter
8 produkter
Inbunden, Engelska, 2009
455 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Del 6 - Biblical Performance Criticism
Translating Scripture for Sound and Performance
Inbunden, Engelska, 2012
443 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Häftad, Engelska, 2009
285 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Del 6 - Biblical Performance Criticism
Translating Scripture for Sound and Performance
Häftad, Engelska, 2012
285 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
471 kr
Läs direkt efter köp
In this groundbreaking work, Bible translation is presented as an expression of contextualization that explores the neglected riches of the verbal arts in the New Testament. Going beyond a historical study of media in antiquity, this book explores a renewed interest in oral performance that informs methods and goals of Bible translation today. Such exploration is concretized in the New Testament translation work in central Africa among the Vute people of Cameroon. This study of contextualization appreciates the agency of local communities--particularly in Africa--who seek to express their Christian faith in response to anthropological pauperization. An extended analysis of African theologians demonstrates the ultimate goals of contextualization: liberation and identity. Oral performance exploits all the senses in experiencing communication while performer, text, and audience negotiate meaning. Performance not only expresses but also shapes identity as communities express their faith in varied contexts. This book contends that the New Testament compositions were initially performed and not restricted to individualized, silent reading. This understanding encourages a reexamination of how Bible translation can be done. Performance is not a product but a process that infuses biblical studies with new insights, methods, and expressions.
Häftad, Engelska, 2025
287 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Inbunden, Engelska, 2025
421 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
E-bok
PDF, Engelska, 2012438 kr
Läs direkt efter köp
The various studies presented in this anthology underscore the foundational matter of translation in biblical studies as understood from the specific perspective of Biblical Performance Criticism. If the assumption for the biblical messages being received is not individual silent reading, then the question becomes, how does this public performative mode of communication affect the translation of this biblical material? Rather than respond to this in general theoretical terms, most in this collection of articles offer specific applications to particular Hebrew and Greek passages of Scripture. Almost all the authors have firsthand experience with the translation of biblical materials into non-European languages in communities who maintain a vibrant oral tradition. The premise is that the original Scriptures, which were composed in and for performance, are being prepared again for live audiences who will receive these sacred texts, not primarily in printed form, but first and foremost in community by means of oral and visual media. This volume is an invitation for others to join us in researching more intensely this intersection of sound, performance, and translation in a contemporary communication of the Word.