Jasmin Ostermeyer – författare
Visar alla böcker från författaren Jasmin Ostermeyer. Handla med fri frakt och snabb leverans.
6 produkter
6 produkter
E-bok
PDF, Tyska, 2024188 kr
Läs direkt efter köp
Studienarbeit aus dem Jahr 2023 im Fachbereich Theologie - Buddhismus, Note: 1,0, Gottfried Wilhelm Leibniz Universitat Hannover (Institut fur Religionswissenschaft), Veranstaltung: Kritische Einfuhrung in die Buddhismen dieser Welt, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit gibt einen Uberblick uber verschiedene Konzeptionen des Gottlichen und des Damonischen in buddhistischen Traditionen. Nach einer grundsatzlichen Einfuhrung und einer knappen Diskussion der Rolle des Buddha liegt der Schwerpunkt der Arbeit auf einer detaillierteren Auseinandersetzung mit der Figur des Mara, der als Personifikationdes Bosen und Antagonist des Buddha eine besondere Stellung innerhalb des nichtmenschlichen Universums einnimmt. Dabei werden sowohl mythologische als auch metaphysische Aspekte Maras betrachtet.
E-bok
PDF, Engelska, 200483 kr
Läs direkt efter köp
Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: very good, University of Hannover (English Seminar), language: English, abstract: In 1894 George Bernard Shaw wrote a play about prostitution called "e;Mrs Warren's Profession"e;. In Queen Victoria s days it was forbidden to stage the play by censorship because ofthe shown decay and all the public theatres did not dare it. In 1902 a private theatre companythat often staged forbidden plays in those days the Stage Society decided to perform it.1But there is not only the aspect of prostitution dealt with in Shaw s play. This essay willlook into the relationship of Mrs Kitty Warren and her daughter Vivie, two totally differentwomen who try to cope with life. For this reason their different ways of life shall be describedand they shall be characterised. Afterwards their concepts of life will be compared and theconflict between mother and daughter will be examined. But the essay will not only contrastthe two women but also show the similarities between them. 1 Shaw, George Bernard: Preface of Mrs Warren s Profession. In: Plays Unpleasant. Harmondsworth:Penguin.1975. pp.181-182.
E-bok
PDF, Engelska, 2006193 kr
Läs direkt efter köp
Seminar paper from the year 2005 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 2,0, University of Hannover, language: English, abstract: Indeed, sometimes I wonder at those writers who display no desire to alter anything when work is revived. And sometimes, too, I envy their seeming certitude - or even their indifference, which may be a form of instinctive wisdom!Peter Shaffer is certainly none of those writers who do not feel the desire to alter their work. There are six different versions of his playAmadeuswhich have been produced on stage and screen since 1979, whenAmadeusmade its first appearance in the National Theatre of Great Britain, London. The latest version of Shaffer s play was published in 1999, after being revived and staged in London and New York. Writing and, mainly, re-writing Amadeus has been a process of 20 years in which Shaffer changed not only some aspects of the plot but in the first place of characters and their meaning. The most prominent alternations can be seen at the end of the second act, the final confrontation of the two main characters, Antonio Salieri and Wolfgang Amadeus Mozart. It is especially this scene of their last meeting that Shaffer felthard [ ] to get right, because he considered it as the play s structural climax whereas the historical truth - Salieri survived Mozart 34 years,retired, replaced and essentially rejected3- was anticlimactic. This essay shall investigate the alternations of the last confrontation between the two characters and their impact on one of the major motifs of the play, Salieri s struggle with God. Therefore, the 1979 original version (published 1980) of Amadeus,the 1981 revised version, which has long been the basis for all presentations around the world, and the recently published 1999 version will be analyzed and compared. The 1984 film version, directed by Milos Forman, will not be taken into considerations because theatre and film are very different forms of art. They work with different techniques and offer different opportunities of presentation. There are losts of changes made for the movie that meet with the conception of presenting a story on screen. A comparison of play and film that does justice to both forms is impossible within in the scope of this essay.4The 1997 version will be excluded as well because it is merely a provisional result for the following ones. The versions of 1998 and 1999 will be treated as a single one because there are only slight differences between them.
E-bok
PDF, Engelska, 2006194 kr
Läs direkt efter köp
Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,7, University of Hannover, course: Varieties of English: Australian English, language: English, abstract: When Captain James Cook's ship, the Endeavour, arrived in New Zealand in 1769, the sailors found nothing but dangerous wilderness and some Maori people living there - and they soon left again. It took another 71 years until New Zealand became a British colony. Only few Europeans settled there before then; mainly sailors, tradesmen and whaling station workers. Nonetheless, New Zealand developed into a nation with a distinct identity and language, a variety of English. The academic analysis of New Zealand English (henceforth NZE) is a rather new field of study but many non-academic attempts have been made to explain its origins: Much discussion has focused on the origins of [Australian English] and [NZE] pronunciation, and at times the speculations have been wild. Some have maintained that these accents are caused by climate, by a national nose inflammation as a result of pollen or hay, and even by fear of opening the mouth on account of dust and flies; other accounts look to carelessness, laziness, some kind of gross national inferiority complex, a free-wheeling and adventurous spirit, or on outlaw heritage. Even ill-fitting dentures have been suggested as a likely cause. This essay will investigate the origins of NZE and its development as a distinct variety of English. As an introduction there will be a short outline of recent research on NZE and the different theories concerning its sources. Afterwards the role of the early European settlement will be discussed because the origins and development of New Zealand English are, quite obviously, intimately intertwined with the history of immigration to new Zealand. 3 The influence of several varieties of English shall be described, starting with the European Englishes (English English, Scottish English, and Irish English 4 ) and their significance for phonetic and lexical characteristics of NZE. The role of New Zealand s geographical neighbour, Australia, shall be part of the analysis as well. In addition to that the contributions of a non-English source, namely the indigenous Maori language, will be discussed. The analysis only looks at these main sources. The last part of this essay shall deal with significance of language for national identity and the recent development of NZE. Changes in the vowel pronunciation of NZE speakers will be examined. Finally, some non-New Zealand attitudes towards the NZE pronunciation shall be briefly considered.
Häftad, Engelska, 2013
353 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
377 kr
Skickas inom 3-6 vardagar