Joanna Blaszczak – författare
642 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
1 224 kr
Läs direkt efter köp
1 748 kr
Läs direkt efter köp
This book addresses the foundational question of category distinctions and challenges the traditional views from the modern theoretical and experimental perspective. Its focus is on the noun-verb, noun-adjective distinctions and categories occupying the "grey zone" between standard categories (e.g., nominalizations). This book will be of interest for researchers and students of linguistics and cognitive sciences.
1 763 kr
Läs direkt efter köp
This book addresses the foundational question of category distinctions and challenges the traditional views from the modern theoretical and experimental perspective. Its focus is on the noun-verb, noun-adjective distinctions and categories occupying the "grey zone" between standard categories (e.g., nominalizations). This book will be of interest for researchers and students of linguistics and cognitive sciences.
1 729 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Investigation into the Interaction between the Indefinites and Negation
1 363 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
1 569 kr
Läs direkt efter köp
348 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
248 kr
Läs direkt efter köp
Mehrsprachigkeit ist heute eine Realität, ganz besonders in der Schule: Lehrer sind damit konfrontiert, dass ihre Schüler zum Teil keine deutschen Muttersprachler sind. Viele Kinder wachsen mehrsprachig auf, manche lernen erst in der Schule Deutsch. Das empfinden Lehrer, Bildungsplaner, Didaktiker – und Eltern – häufig als Last, die das Bildungsniveau der Schulen drückt. Dabei ist Mehrsprachigkeit ein wertvolles Gut, ein Mehr an Sprachen und an Unterrichtsmöglichkeiten. Dazu müssen Lehrer aber etwas über die Sprachen wissen, die ihre Schüler in den Unterricht mitbringen.
Hier setzt dieses Buch an: Es liefert anregende und dabei linguistisch fundierte Informationen über die Sprachen, die von Schülerinnen und Schülern in Deutschland am häufigsten gesprochen werden – von Japanisch, Chinesisch, Vietnamesisch, über Hindi, Persisch und Türkisch bis Spanisch, von Russisch und Ukrainisch über Griechisch und Albanisch bis Arabisch und Hebräisch. Linguisten und Mehrsprachigkeits-Forscher wollen in diesem Buch zeigen, dass diese unterschiedlichen Sprachkompetenzen ein Schatz sind.
„Das mehrsprachige Klassenzimmer“ ist kein didaktischer Leitfaden, sondern bietet Hintergrundinformationen, die Leser und Leserinnen nach Bedarf in Unterrichtsvorbereitungen, in die Konzeption von Lehrbüchern, in politische Überlegungen zur schulischen Integration oder in ihre persönliche Weiterbildung einfließen lassen können.