Klaudia Hiu Yen Lee – författare
Visar alla böcker från författaren Klaudia Hiu Yen Lee. Handla med fri frakt och snabb leverans.
6 produkter
6 produkter
789 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
From 1895 to 1915, Chinese translations of Dickens's fiction first appeared as part of a growing interest in Western literature and culture among Chinese intellectuals. Klaudia Hiu Yen investigates the multifarious ways in which Dickens’s works were adapted, reconfigured, and transformed for the Chinese readership against the turbulent political and social conditions in the last stages of the Qing dynasty (1644-1912) and the early Republic (1912-1949). Moving beyond the 'Response to the West’ model which often characterises East-West interactions, Lee explores how Chinese intellectuals viewed Dickens’s novels as performing a particular social function; on occasion, they were used to advance the country’s social and political causes. Translation and adaptation became a means through which the politics and social values of the original Dickens texts were undermined or even subverted. Situating the early introduction of Dickens to China within the broader field of Victorian studies, Lee challenges some of the theoretical and conceptual underpinnings of the ’global’ turn, both in Dickens scholarship and in Victorian studies in general.
2 430 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
World Literature: Approaches, Practices, and Pedagogy combines theoretical explorations and pedagogy to explore approaches to teaching some of the key concepts, issues, and topics in world literary studies.Recognising the evolving, and at times contested, meanings of ‘world literature,’ this book treats world literature as a mode of reading and one that provides opportunities to create a space for critical discussions and reflections on understanding, unpacking, and at times, challenging, some of the assumptions and practices in world literary studies. Contributors discuss a wide array of topics, including the role of translation and literary marketplace in global circulation of texts, the function and problematics of paratexts, questions of co-authorship in transnational contexts, debates on major/minor in world literature, cosmopolitanism, and the impact of English as a lingua franca on the development of the field.Accompanied by reading questions, individual and group exercises, as well as suggested further readings, this collection offers a practical resource for instructors and an accessible guide to advanced undergraduate and postgraduate students taking world literature courses in different parts of the world.
664 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
World Literature: Approaches, Practices, and Pedagogy combines theoretical explorations and pedagogy to explore approaches to teaching some of the key concepts, issues, and topics in world literary studies.Recognising the evolving, and at times contested, meanings of ‘world literature,’ this book treats world literature as a mode of reading and one that provides opportunities to create a space for critical discussions and reflections on understanding, unpacking, and at times, challenging, some of the assumptions and practices in world literary studies. Contributors discuss a wide array of topics, including the role of translation and literary marketplace in global circulation of texts, the function and problematics of paratexts, questions of co-authorship in transnational contexts, debates on major/minor in world literature, cosmopolitanism, and the impact of English as a lingua franca on the development of the field.Accompanied by reading questions, individual and group exercises, as well as suggested further readings, this collection offers a practical resource for instructors and an accessible guide to advanced undergraduate and postgraduate students taking world literature courses in different parts of the world.
2 586 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
From 1895 to 1915, Chinese translations of Dickens's fiction first appeared as part of a growing interest in Western literature and culture among Chinese intellectuals. Klaudia Hiu Yen investigates the multifarious ways in which Dickens’s works were adapted, reconfigured, and transformed for the Chinese readership against the turbulent political and social conditions in the last stages of the Qing dynasty (1644-1912) and the early Republic (1912-1949). Moving beyond the 'Response to the West’ model which often characterises East-West interactions, Lee explores how Chinese intellectuals viewed Dickens’s novels as performing a particular social function; on occasion, they were used to advance the country’s social and political causes. Translation and adaptation became a means through which the politics and social values of the original Dickens texts were undermined or even subverted. Situating the early introduction of Dickens to China within the broader field of Victorian studies, Lee challenges some of the theoretical and conceptual underpinnings of the ’global’ turn, both in Dickens scholarship and in Victorian studies in general.
Cities and Fantasy Across Cultures, 1830–1930
Urban Imaginaries and Transnational Encounters
Inbunden, Engelska, 2026
2 652 kr
Kommande
This innovative collection of essays examines the impact of the city on fantasy and of fantasy on understandings of the city during a period of increased urbanization and cultural connectedness (1830–1930). Technologies such as the railroad, steam power, and the telegraph increased the speed and frequency of both urban migration and urban cross-cultural encounters, alongside conflicts stemming from colonialism, differing ideologies, travel, and trade; these urban experiences generated the need for new and often fantastic literary representations of the city. By juxtaposing different urban spaces for analysis, moving away from (national) periodizations, and highlighting interdisciplinary methods, the essays in this volume uncover a significant transnational dialogue, mediated via the lens of the fantastic, that occurs both within and among cities during this period.Divided into three sections, Urban Histories and Speculative Alternatives, Urban Form and the Fantastic, and Transnational Mobilities and Urban Imaginaries, the book actively puts different cities and fantastic traditions into conversation – in metaphorical, physical, or symbolic terms. The collection’s cross-cultural prisms and interdisciplinary approaches illuminate the global reach of fantasy and the dynamic intersections between the fantastic and cities from a wide range of countries, including Argentina, Chile, China, Egypt, Germany, Ghana, Great Britain, India, Indonesia, Japan, Peru, Russia, Spain, South Africa, Sudan, and the United States.
Spatial Stories and Intersecting Geographies
Hong Kong, Britain, and China, 1890-1940
Inbunden, Engelska, 2025
1 967 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Ebook available to libraries exclusively as part of the JSTOR Path to Open intiative.This book provides a fresh account of the literary and journalistic connection between Hong Kong, China, and Britain, and the different forms of literary production and cross-cultural encounters that emerged from 1890 to 1940. Through close reading of literary texts written by Hong Kong, British, and Chinese writers, as well as archival research of under-explored periodicals, historical and biographical materials, it critically examines the various forms of transnational encounters, networks, and fissures in these places that were historically connected since the second half of the nineteenth century. By putting established and under researched writers of different cultural backgrounds together for analysis, this book engages with multiple perspectives and counterpoints when exploring different and intersecting cultural and historical contexts, as well as the various symbolic and actual print worlds that emerged during this transformative period. It also aims to redirect attention to Hong Kong as one of the key locales to consider questions of representation, modernity, transnational movement, colonial and postcolonial politics, and various literary and cultural responses to local and global issues. Drawing on literary and cultural theories, spatial theories, and critical perspectives in cultural geography and urban studies, this book demonstrates the significance of everyday spaces in shaping individual experiences and perceptions. It shows that these spaces are major sites of contested representations in selected literary texts as well as key locales through which questions of identity, race, colonial politics, spatial boundaries and their limits, are explored, negotiated, and debated.