Mitchell Dahood - Böcker
Visar alla böcker från författaren Mitchell Dahood. Handla med fri frakt och snabb leverans.
3 produkter
3 produkter
625 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Psalms I (1–50) is the first of a three-volume commentary on the biblical book of Psalms. It offers a unique, lively translation of the most beloved collection of poetry in Judeo-Christian sacred Scriptures. Based on his linguistic analysis of both biblical and extrabiblical texts, Mitchell Dahood, S.J., interprets this Hebrew poetry in light of rich linguistic and cultural evidence. Dahood’s translation captures the beauty and full texture of Hebrew poetry. It offers an accurate English rendering, framed within the dynamic poetic forms of the Hebrew text. Through the use of Ugaritic and cognate literature, Dahood corrects mistranslations and illuminates previously obscure phrases. The fruit of a masterful analysis of the original texts, this fresh translation, the comprehensive notes, and the groundbreaking commentary establish Dahood’s Psalms I (1–50) as the premier commentary on the Psalms.
677 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
The bulk of Israel's religious poetry is preserved in the biblical book of Psalms. In this volume, the second of three on the Psalms, Mitchell Dahood, S.J., interprets this Hebrew poerty in light of a rich ancient collection of Ugaritic texts. Dahood's translation captures the beauty and rich texture of Hebrew poetry. It offers an accurate English rendering,framed within the dynamic poetic forms of the Hebrew text. Through the use of Ugaritic and cognate literature, Dahood corrects mistranslations and illuminates previously obscure phrases. The fruit of a masterful analysis of the original texts, this fresh translation, with its comprehensive notes and groundbreaking commentary, establishes Dahood's Psalms II (51-100) as the premier commentary on the Psalms.
747 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
This is Volume 17A of The Anchor Bible, a new book-by-book translation of the Bible, each complete with an introduction and notes. Psalms III (101-150) is translated and edited by Mitchell Dahood, S.J., Professor of Ugaritic Language and Literature at The Pontifical Biblical Institute in Rome.Having closely examined the original text, Father Dahood has attempted a unique translation which relies heavily on contemporary linguistic evidence. His work stresses the relation of the Psalms to the Ugaritic texts found at Ras-Shamra, and to other epigraphic discoveries along the Phoenician littoral.This translation tries to capture as much as possible--within the limits of language and the scope of present scholarship--the poetic qualities of the original Hebrew. It attempts to render accurately not only the meaning of the Psalms but their poetic forms and rhythms as well. It is particularly responsive to the terse, three-beat metrical line predominant in Hebrew poetry, and it reproduces the parallelism so characteristic of biblical verse. In this process of probing the original, Father Dahood unearths some striking examples of passages previously mistranslated, and arrives at many provocative readings.In addition to an introduction, text, and notes, this volume contains a comprehensive Grammar of the Psalter which makes use of much of Father Dahood's recent work with Ugaritic.