Penélope Johnson - Böcker
Visar alla böcker från författaren Penélope Johnson. Handla med fri frakt och snabb leverans.
4 produkter
4 produkter
579 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation.Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on the chapters of the book that could be used for teaching or self-study. There are also downloadable versions of sample assessment rubrics, tables for example selection, and checklists. Based on real life examples of students' work in different language combinations, drawing on the author's years of experience of teaching commentary writing, this book focuses on several types of language mediation that go beyond the written word, such as interpreting, audiovisual translation, localisation, and transcreation.This is a vital textbook for students writing commentaries on translation and interpreting courses, a useful resource for supervisors providing students with guidance on how to write a balanced, articulate, and convincing commentary and a handy reference for professional translators and interpreters needing to explain their translation decisions to clients.
2 150 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation.Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on the chapters of the book that could be used for teaching or self-study. There are also downloadable versions of sample assessment rubrics, tables for example selection, and checklists. Based on real life examples of students' work in different language combinations, drawing on the author's years of experience of teaching commentary writing, this book focuses on several types of language mediation that go beyond the written word, such as interpreting, audiovisual translation, localisation, and transcreation.This is a vital textbook for students writing commentaries on translation and interpreting courses, a useful resource for supervisors providing students with guidance on how to write a balanced, articulate, and convincing commentary and a handy reference for professional translators and interpreters needing to explain their translation decisions to clients.
Thinking Spanish Translation
A Course in Translation Method: Spanish to English
Häftad, Engelska, 2026
635 kr
Kommande
Thinking Spanish Translation is a comprehensive Spanish-English translation course for advanced students. This third edition offers learners a more focused and practical approach to developing their translation skills.With clear explanations of key concepts and theoretical principles, the course develops students’ ability to analyse source texts critically, formulate effective translation strategies, implement those strategies with precision and creativity, and evaluate translation outputs rigorously. It provides extensive practice and space for discussion, integrating real-world translation tasks with an increased emphasis on practical techniques.Key updates in this new edition include:· Extensively rewritten introductory material· Reduced emphasis on literary translation· Increased focus on professional translation techniques and working methods, including audiovisual translation, localization and transcreation· Integration of use of machine translation (MT) and AI tools throughout, including access to online exercises using industry-standard software· Expanded representation of Latin American texts· More explicit theoretical discussions and methodological clarity, with recommended further reading at the end of each chapter· Greater variety of types of practical exercise· New resources to support teachersThinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate students of Spanish and translation studies, and a useful additional resource for postgraduate students of translation studies.Free downloadable Teachers’ Notes, authentic audio, and supplementary interactive activities for students are available from www.routledge.com/9781032976358.
Thinking Spanish Translation
A Course in Translation Method: Spanish to English
Inbunden, Engelska, 2026
2 325 kr
Kommande
Thinking Spanish Translation is a comprehensive Spanish-English translation course for advanced students. This third edition offers learners a more focused and practical approach to developing their translation skills.With clear explanations of key concepts and theoretical principles, the course develops students’ ability to analyse source texts critically, formulate effective translation strategies, implement those strategies with precision and creativity, and evaluate translation outputs rigorously. It provides extensive practice and space for discussion, integrating real-world translation tasks with an increased emphasis on practical techniques.Key updates in this new edition include:· Extensively rewritten introductory material· Reduced emphasis on literary translation· Increased focus on professional translation techniques and working methods, including audiovisual translation, localization and transcreation· Integration of use of machine translation (MT) and AI tools throughout, including access to online exercises using industry-standard software· Expanded representation of Latin American texts· More explicit theoretical discussions and methodological clarity, with recommended further reading at the end of each chapter· Greater variety of types of practical exercise· New resources to support teachersThinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate students of Spanish and translation studies, and a useful additional resource for postgraduate students of translation studies.Free downloadable Teachers’ Notes, authentic audio, and supplementary interactive activities for students are available from www.routledge.com/9781032976358.