Rachel Korn - Böcker
122 kr
Tillfälligt slut
En höstdag 1942 tvingar den tyska ockupationsmakten alla judiska familjer i ett galizianskt getto att välja ut en familjemedlem till deportation. Väljer man inte ut en, måste alla gå. I Den sista vägen tvingar ett grymt ultimatum människan att begrunda en av existensens svåraste frågor: Vems liv är värt mest?
Alla blev som förlamade. Ingen blev förvånad. Vad som helst kunde förväntas av tyskarna. De tittade på varandra, vem av dem skulle gå, gå dit, varifrån man aldrig återvände? Var och en genomfors av en plötslig känsla av främlingskap. Den ene såg redan den andre som offer. Den ene såg redan sin rival i den andre. Och vem skulle man välja ut, och vem skulle välja? Med vilket mått skulle man mäta, med vilken våg skulle man väga för att kunna bestämma vem som skulle behöva dö redan nu, och vem som förtjänade att fortsätta leva ännu ett tag?
Rachel Korn (1898 1982) var en poet och författare, född och uppvuxen på en gård i sydöstra Polen. Hennes författarkarriär inleddes redan 1918. Under första världskriget tvingades hela familjen att fly till Wien. Efter att ha lämnat sitt hemland, övergav Korn 1919 modersmålet till förmån för jiddisch. Samma år fick hon sin första dikt på det nya språket publicerad och kom hon att hyllas som en av de nya, starka rösterna. När kriget var över återvände familjen till sin gård. Men tjugo år senare var det återigen dags att fly, denna gång undan nazisterna. Tillsammans med sin yngsta dotter lyckades Rachel ta sig till Uzbekistan. De återvände till Polen 1949 bara för att mötas av beskedet att resten av familjen hade dödats. Korn och dottern lämnade sitt hemland en sista gång och bosatte sig i Montreal, Kanada. De verk Rachel Korn skrev tätt inpå sin ankomst i det nya landet två diktsamlingar och en novellsamling är tydligt präglade av den sorg och smärta hon bar med sig från sitt liv i Europa. Rachel Korns författarskap består av totalt åtta diktsamlingar och två volymer med prosa. Detta är första gången någon av hennes texter publiceras på svenska.
Novellix ger ut små böcker med en novell per bok, samtliga med originalomslag av svenska formgivare, illustratörer och konstnärer. Novellix-novellerna säljs både styckvis och förpackade i presentaskar. Stora läsupplevelser i ett litet format.
231 kr
Tillfälligt slut
Förintelsen. Så nära i tid och samtidigt så ogripbar. En förföljelse, en utrotning, en systematisk grymhet så omfattande att den är på gränsen till omöjlig att ta in. Hur ska vi förstå miljoner utslocknade liv? Nu, närmare 75 år efter det att kriget tagit slut och det sista lägret befriats, står vi inför faktum: De som genomlevde Förintelsen, de sista ögonvittnena, är på väg bort. Samtidigt ser vi hur de processer och ideologier som ledde fram till denna katastrof ökar i samhället, hur den sprids genom Europa med förnyad kraft.
Men litteraturen kan hjälpa oss att minnas och att påminna. Litteraturen kan vara motstånd. Här har vi samlat fyra noveller, skrivna av författare från olika delar av världen som alla hade personliga erfarenheter av Förintelsen. För första gången någonsin kommer dessa historier på svenska, översatta från polska, jiddisch, tjeckiska och hebreiska.
Projektet är ett samarbete mellan Novellix och Anders Rydell, och har möjliggjorts genom ett stipendium från Micael Bindefelds stiftelse till minne av Förintelsen.
Asken innehåller fyra böcker: Ida Fink En vårmorgon Rachel Korn Den sista vägen Arno t Lustig Citronen Aharon Appelfeld Kylig vår
Novellix ger ut små böcker med en novell per bok, samtliga med originalomslag av svenska formgivare, illustratörer och konstnärer. Novellix-novellerna säljs både styckvis och förpackade i presentaskar. Stora läsupplevelser i ett litet format.