Renée Desjardins - Böcker
Visar alla böcker från författaren Renée Desjardins. Handla med fri frakt och snabb leverans.
4 produkter
4 produkter
Translation and Social Media
In Theory, in Training and in Professional Practice
Inbunden, Engelska, 2016
692 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Offering a discussion of translation and social media through three themes, theory, training and professional practice, this book builds on emerging research in Translation Studies, including references citing recent translation and social media industry data. Topics include the translation of hashtags and the relevance of indexing, among others.
1 272 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The chapters examine different facets of digitization, including how professional translators leverage digital tools and why, the types of digital data Translation Studies scholars can now observe, and how the Digital Humanities are impacting how we teach and theorize translation in an era of automation and artificial intelligence.
1 272 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The chapters examine different facets of digitization, including how professional translators leverage digital tools and why, the types of digital data Translation Studies scholars can now observe, and how the Digital Humanities are impacting how we teach and theorize translation in an era of automation and artificial intelligence.
Transformative Teaching in Translation
Perspectives from 21st Century Trainers, Educators, and Learners
Inbunden, Engelska, 2026
1 646 kr
Kommande
This book addresses contemporary translator training, discussing the various ways translators (and other language professionals) acquire and perfect their skills in rapidly evolving markets and a complex global context. The authors examine formal and more ‘traditional’ types of training, such as postgraduate degree and certificate programs, but also examine and propose alternative types of knowledge acquisition and skills-building, such as ongoing professional development, workshops, peer-to-peer learning, and community-based or non-academic initiatives. The book critically examines translator training (in a broad sense) in Canada, though the chapters will be applicable and relevant in other contexts, especially bi- and multi-lingual settings. The fact that Canada’s demolinguistic profile is increasingly heterogenous suggests that the need for translation and multilingual communication – and thus adequately trained language/multilingual professionals – is not only real, but pressing, a situation mirrored in other regions around the world. This book's findings will be relevant to academics, students, and practitioners in fields including Translation Studies, Professional Education, Additional Language Learning, Canadian Studies, and Language Policy and Planning. This project was an equal collaboration of Renée Desjardins and Valérie Florentin.