Rita Schlusemann – författare
Visar alla böcker från författaren Rita Schlusemann. Handla med fri frakt och snabb leverans.
5 produkter
5 produkter
Del 1 - Bibliographie Der Niederlandischen Literatur in Deutscher Ub
Niederländische Literatur bis 1550
Inbunden, Tyska, 2010
4 970 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Del 203 - Fruhe Neuzeit
Schöne Historien
Niederländische Romane im deutschen Spätmittelalter und in der Frühen Neuzeit
Inbunden, Tyska, 2016
1 865 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Das große Interesse für niederländische und flämische Literatur im deutschen Sprachraum bezeugen zahlreiche Übersetzungen und Adaptationen mittelalterlicher niederländischer Romane im späten Mittelalter und in der frühen Neuzeit. Neue Übersetzungen und Bearbeitungen niederländischer Romane entstanden im ripuarischen Raum und in der Pfalz. Darüber hinaus wurden Drucke niederländischer Romane in Bayern rezipiert. Bereits 1811 betonte Jacob Grimm in einem Brief an seinen Leidener Kollegen Hendrik Willem Tydeman die enge Verbundenheit der deutschen und niederländischen Literatur im Mittelalter und in der Frühen Neuzeit. Er interessierte sich dabei im Besonderen für die gedruckte Prosahistorie des im 14. Jahrhundert in Brabant vollendeten Liebes- und Abenteuerromans über Margriete und ihren Bruder Heinric aus dem Herzogtum Limburg. Dieser zählt zu den am meisten verbreiteten und bis weit in den deutschen Raum tradierten niederländischen Erzählstoffen. Die Studie bietet, Philologie, Kultur- und Buchwissenschaft verknüpfend, erstmalig eine komparatistische Untersuchung der Margriete-Romane vor dem Hintergrund des niederländisch-deutschen Literatur- und Kulturtransfers.
Top Ten Fictional Narratives in Early Modern Europe
Translation, Dissemination and Mediality
Inbunden, Engelska, 2023
1 390 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
This volume examines the ten most popular fictional narratives in early modern Europe between 1470 and 1800. Each of these narratives was marketed in numerous European languages and circulated throughout several centuries. Combining literary studies and book history, this work offers for the first time a transnational perspective on a selected text corpus of this genre. It explores the spatio-temporal transmission of the texts in different languages and the materiality of the editions: the narratives were bought, sold, read, translated and adapted across European borders, from the south of Spain to Iceland and from Great Britain to Poland. Thus, the study analyses the multi-faceted processes of cultural circulation, translation and adaptation of the texts. In their diverse forms of mediality such as romance, drama, ballad and penny prints, they also make a significant contribution to a European identity in the early modern period. The narrative texts examined here include Apollonius, Septem sapientum, Amadis de Gaula, Fortunatus, Pierre de Provence et la belle Maguelonne, Melusine, Griseldis, Aesopus’ Life and Fables, Reynaert de vos and Till Ulenspiegel.
Del 59 - Texte des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit (TMA)
"Van den seven vroeden van binnen Rome" - - Niederländische Versversion der "Sieben weisen Meister"
Inbunden, Tyska, 2025
1 526 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
406 kr
Skickas inom 3-6 vardagar