Shouhua Qi – författare
Visar alla böcker från författaren Shouhua Qi. Handla med fri frakt och snabb leverans.
9 produkter
9 produkter
711 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Adapting Western Classics for the Chinese Stage presents a comprehensive study of transnational, transcultural, and translingual adaptations of Western classics from the turn of the twentieth century to present-day China in the age of globalization. Supported by a wide range of in-depth research, this bookExamines the complex dynamics between texts, both dramatic and socio-historical; contexts, both domestic and international; and intertexts, Western classics and their Chinese reinterpretations in huaju and/or traditional Chinese xiqu;Contemplates Chinese adaptations of a range of Western dramatic works, including Greek, English, Russian, and French;Presents case studies of key Chinese adaptation endeavors, including the 1907 adaptation of Uncle Tom’s Cabin by the Spring Willow Society and the 1990 adaptation of Hamlet by Lin Zhaohua;Lays out a history of uneasy convergence of East and West, complicated by tensions between divergent sociopolitical forces and cultural proclivities.Drawing on disciplines and critical perspectives, including theatre and adaptation studies, comparative literature, translation studies, reception theory, post-colonialism, and intertextuality, this book is key reading for students and researchers in any of these fields.
153 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
2 430 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Adapting Western Classics for the Chinese Stage presents a comprehensive study of transnational, transcultural, and translingual adaptations of Western classics from the turn of the twentieth century to present-day China in the age of globalization. Supported by a wide range of in-depth research, this bookExamines the complex dynamics between texts, both dramatic and socio-historical; contexts, both domestic and international; and intertexts, Western classics and their Chinese reinterpretations in huaju and/or traditional Chinese xiqu;Contemplates Chinese adaptations of a range of Western dramatic works, including Greek, English, Russian, and French;Presents case studies of key Chinese adaptation endeavors, including the 1907 adaptation of Uncle Tom’s Cabin by the Spring Willow Society and the 1990 adaptation of Hamlet by Lin Zhaohua;Lays out a history of uneasy convergence of East and West, complicated by tensions between divergent sociopolitical forces and cultural proclivities.Drawing on disciplines and critical perspectives, including theatre and adaptation studies, comparative literature, translation studies, reception theory, post-colonialism, and intertextuality, this book is key reading for students and researchers in any of these fields.
287 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
306 kr
Kommande
297 kr
Kommande
176 kr
Tillfälligt slut
"Modern Chinese fiction ...looks to have made a great leap towards the bookshelves of [Western] readers."-Guardian Hugely popular in China, flash fiction is poised to be the most exciting new development in contemporary Chinese literature in a decade. Integrating both vernacular and contemporary styles while embracing new technologies such as text messaging (SMS) and blogging, contemporary Chinese flash fiction represents the voice of a civilization at the brink of a startling and unprecedented transformation. This collection features 120 short-short stories (from 100 to 300 words each), written by some of China's most dynamic and versatile authors. Dong Rui's The Pearl Jacket offers a glimpse of the real and surreal in human evolution, Chen Qiyou's Butterfly Forever brings an ancient Chinese literary motif into a startling modern context, while Liu Jianchao's Concerned Departments mocks the staggering complexity of life in the new urban China. Traditional, experimental, and avant-garde, The Pearl Jacket and Other Stories will reinvigorate the position of young Chinese writers as a major presence in contemporary literature.Their voices breathe new energy into modern Chinese literature, leaving the literary and societal stagnation of the Cultural Revolution behind as a distant memory. Shouhua Qi is an associate professor of English at Western Connecticut State University. He is the author of Red Guard Fantasies and Other Stories and When the Purple Mountain Burns. He is one of the foremost experts (and translators) of the novels of Thomas Hardy.
1 278 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This book is the first comprehensive study of the reception of Tennessee Williams in China, from rejection and/or misgivings to cautious curiosity and to full-throated acceptance, in the context of profound changes in China’s socioeconomic and cultural life and mores since the end of the Cultural Revolution.
1 278 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This book is the first comprehensive study of the reception of Tennessee Williams in China, from rejection and/or misgivings to cautious curiosity and to full-throated acceptance, in the context of profound changes in China’s socioeconomic and cultural life and mores since the end of the Cultural Revolution.