“…is liturgy, is prayer, is GREEN OF ALL HEADS, for the living and for the dead; for the quotidian and for the extraordinary. Precipitated by the unexpected transition of her father to the realm of the Ancestors, the poet Aracelis Girmay decodes the Great Code that is poetry to bring to the ‘smallest bone of (our) ear’ the single memory that is love, fecund in its singularity. Alongside the poet we pace the rhythms of grief as well as the everyday to approach the revelation that while death never rhymes with life, it provides us the extended bassline riff supporting our livity —those bright, bold notes echoing the sound we were and are and will be running out of this life. …is benediction, is prayer, is eulogy, is chant; is mourning ground, is grief, genealogies of; is life, is is & am, is altar, is GREEN OF ALL HEADS, filmy netsela of blessings gently landing on our heads to embrace, to hold our fragile mortality, ever luminous in the ordinary.” —m. nourbeSe philip, author of She Tries Her Tongue – Her Silence Softly Breaks and Zong!“In many African-based cosmologies, death is not the end of life nor does it mark an absence of the living. 'Heads' are not only the origin of reason and thought but a sacred realm where time expands and our ancestors keep on living. In GREEN OF ALL HEADS, Aracelis Girmay mourns her father’s death, but the experience becomes a knot in a web of relations between the human body, memory, political history, the capitalist economy on death and the trans-physical. GREEN OF ALL HEADS takes us to Eritrea, Piñones, Puerto Rico (sacred land of the maroons), to funeral homes in the U.S., dentist offices and bodegas—making us question how we live the death of our loved ones, how, for some, it has become an individual experience. Yet Girmay insists on the communal, shared understanding of death. Through this masterfully written poetry collection, centered on the materiality of memory and remembrance, we connect with that which exists at the other side of perception. Aracelis Girmay creates territories of simultaneity and convergence, while pondering death as a communal experience. At last, we have a collection of poetry that talks about death in our intimate language of affections.” —Mayra Santos-Febres, author of La otra Julia and Boat People