Adam Zulawnik - Böcker
Visar alla böcker från författaren Adam Zulawnik. Handla med fri frakt och snabb leverans.
6 produkter
6 produkter
613 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Originally compiled and written by North Korean defector and author Lim Il, this English-language edition, thoroughly annotated by Dr. Adam Zulawnik, is a fascinating collection of 34 interviews with highly prominent North Korean defectors residing in South Korea, ranging from religious figures, to artists, politicians, North Korea experts, and even divers and subway train operators.The 33 interviews herein are listed chronologically according to the interviewees' date of arrival to South Korea and span almost 70 years. The book also includes six special columns addressing key issues pertaining to North Korean defectors and their lives in South Korea, such as the relationship between North Korean defectors and their South Korean counterparts (South Korean defectors to North Korea; nomenclature (how North Korean defectors have been referred to in South Korean society over time); arrival and settlement provisions from the South Korean government; the nuanced difference between defectors, defector-residents, and the displaced; North Korean defector-residents and their position in South Korean politics; and a short biography of five notable North Korean defector-residents who were not interviewed. The English translation also contains an exclusive 34th interview with Lim Il, the source text author which was carried out towards the end of the project in October 2020.The book is a valuable testament to North Korean defector-residents and unique in that it provides a candid account of each individual’s experience. It will prove to be especially useful to students and scholars seeking to understand the complex dynamics of North Korean society and the status of exiles in South Korea, and a vital resource for students of Korean Studies.
2 096 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Originally compiled and written by North Korean defector and author Lim Il, this English-language edition, thoroughly annotated by Dr. Adam Zulawnik, is a fascinating collection of 34 interviews with highly prominent North Korean defectors residing in South Korea, ranging from religious figures, to artists, politicians, North Korea experts, and even divers and subway train operators.The 33 interviews herein are listed chronologically according to the interviewees' date of arrival to South Korea and span almost 70 years. The book also includes six special columns addressing key issues pertaining to North Korean defectors and their lives in South Korea, such as the relationship between North Korean defectors and their South Korean counterparts (South Korean defectors to North Korea; nomenclature (how North Korean defectors have been referred to in South Korean society over time); arrival and settlement provisions from the South Korean government; the nuanced difference between defectors, defector-residents, and the displaced; North Korean defector-residents and their position in South Korean politics; and a short biography of five notable North Korean defector-residents who were not interviewed. The English translation also contains an exclusive 34th interview with Lim Il, the source text author which was carried out towards the end of the project in October 2020.The book is a valuable testament to North Korean defector-residents and unique in that it provides a candid account of each individual’s experience. It will prove to be especially useful to students and scholars seeking to understand the complex dynamics of North Korean society and the status of exiles in South Korea, and a vital resource for students of Korean Studies.
Translating Controversial Texts in East Asian Contexts
A Methodology for the Translation of ‘Controversy’
Inbunden, Engelska, 2022
771 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Zulawnik focuses on the broad concept of ‘controversy’ and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia.The research methodology is exemplified through a case study in the form of the author’s translation of the best-selling Japanese graphic novel (manga) Manga Kenkanryū (Hate Hallyu: The Comic) by Sharin Yamano (2005), a work that has been problematised as an attack on South Korean culture and the Korean Wave. Issues analysed and discussed in the research include translation risk, ethics, a detailed methodology for the translation of so-called controversial texts exemplified through numerous thematically divided examples from the translation of the chosen Japanese text, as well as examples from a Korean language equivalent (Manhwa Hyeomillyu – Hate Japanese Wave), and definition and contextualisation of the concept of ‘controversy’. There has been limited research in the field of translation studies, which seeks to exemplify potential pragmatic approaches for the translation of politically-charged texts, particularly in multi-modal texts such as the graphic novel.It is hoped that Zulawnik’s research will serve both as a valuable source when examining South Korea–Japan relations and a theoretical and methodological base for further research and the development of an online augmented translation space with devices specifically suited for the translation of multi-modal texts such as – but not limited to – graphic novels and visual encyclopaedias.
Translating Controversial Texts in East Asian Contexts
A Methodology for the Translation of ‘Controversy’
Häftad, Engelska, 2024
299 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Zulawnik focuses on the broad concept of ‘controversy’ and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia.The research methodology is exemplified through a case study in the form of the author’s translation of the best-selling Japanese graphic novel (manga) Manga Kenkanryū (Hate Hallyu: The Comic) by Sharin Yamano (2005), a work that has been problematised as an attack on South Korean culture and the Korean Wave. Issues analysed and discussed in the research include translation risk, ethics, a detailed methodology for the translation of so-called controversial texts exemplified through numerous thematically divided examples from the translation of the chosen Japanese text, as well as examples from a Korean language equivalent (Manhwa Hyeomillyu – Hate Japanese Wave), and definition and contextualisation of the concept of ‘controversy’. There has been limited research in the field of translation studies, which seeks to exemplify potential pragmatic approaches for the translation of politically-charged texts, particularly in multi-modal texts such as the graphic novel.It is hoped that Zulawnik’s research will serve both as a valuable source when examining South Korea–Japan relations and a theoretical and methodological base for further research and the development of an online augmented translation space with devices specifically suited for the translation of multi-modal texts such as – but not limited to – graphic novels and visual encyclopaedias.
Korean Conversation Gambits: Developing Spoken Language
A Resource Book for Learners and Teachers
Häftad, Engelska, 2024
536 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Korean Conversation Gambits: Developing Spoken Language provides specific linguistic and communicative strategies that help Korean language learners engage in daily conversations as well as discussions and negotiations in work and academic contexts. The book presents, and provides practice in, spoken Korean gambits that will help speakers organise their conversations and frame the type of extended discourse that is common in spoken Korean. The book introduces students to strategies for getting thinking time, dealing with breakdowns in comprehension, asking for and providing clarification, exemplifying, floor-holding, interrupting, checking understanding, disagreeing, reformulating and organising longer stretches of discourse; for example, when giving presentations, telling stories or providing self-introductions. Korean Conversation Gambits: Developing Spoken Language comes complete with classroom-ready practice materials.This textbook can be used as a resource by both teachers and Korean learners from introductory to intermediate and proficient levels.
Korean Conversation Gambits: Developing Spoken Language
A Resource Book for Learners and Teachers
Inbunden, Engelska, 2024
2 020 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Korean Conversation Gambits: Developing Spoken Language provides specific linguistic and communicative strategies that help Korean language learners engage in daily conversations as well as discussions and negotiations in work and academic contexts. The book presents, and provides practice in, spoken Korean gambits that will help speakers organise their conversations and frame the type of extended discourse that is common in spoken Korean. The book introduces students to strategies for getting thinking time, dealing with breakdowns in comprehension, asking for and providing clarification, exemplifying, floor-holding, interrupting, checking understanding, disagreeing, reformulating and organising longer stretches of discourse; for example, when giving presentations, telling stories or providing self-introductions. Korean Conversation Gambits: Developing Spoken Language comes complete with classroom-ready practice materials.This textbook can be used as a resource by both teachers and Korean learners from introductory to intermediate and proficient levels.