Alexander Nebrig – författare
Visar alla böcker från författaren Alexander Nebrig. Handla med fri frakt och snabb leverans.
16 produkter
16 produkter
Inbunden, Engelska, 2025
1 540 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. Until the 19th century, translation into other languages was dominated by the so-called target culture and took place independently of the source culture (freedom of translation). By contrast, modern authors can influence the international distribution of their works through copyright law. Not only has an extensive licensing system emerged – with agencies, publishers and scouts specializing in the interlingual dissemination of literature – the author’s awareness of writing books for countries other than their own has also increased. The development of transnational authorship is traced through the history of German literature since the 19th century and the interaction of writers with translators, publishers and agencies.
E-bok
Engelska, 20251 831 kr
Läs direkt efter köp
This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. Until the 19th century, translation into other languages was dominated by the so-called target culture and took place independently of the source culture (freedom of translation). By contrast, modern authors can influence the international distribution of their works through copyright law. Not only has an extensive licensing system emerged – with agencies, publishers and scouts specializing in the interlingual dissemination of literature – the author’s awareness of writing books for countries other than their own has also increased. The development of transnational authorship is traced through the history of German literature since the 19th century and the interaction of writers with translators, publishers and agencies.
Inbunden, Engelska, 2025
1 422 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Following the historical analysis that focused on the actors and the institutions of book culture in the first volume, volume two discusses writing strategies in the global licensing realm, as well as revealing the form, character, and structure of multilateral literature. Globalized texts address audiences of different languages and cultures. Using German literature from the 19th century to the present, six literary techniques that engage transnational audiences are analyzed: the internationalization of textual reference, the pluralization and decentering of space, the staging of mediation, the effects of multilingualism, transnational issues, and the global novel.
E-bok
Engelska, 20251 898 kr
Läs direkt efter köp
Following the historical analysis that focused on the actors and the institutions of book culture in the first volume, volume two discusses writing strategies in the global licensing realm, as well as revealing the form, character, and structure of multilateral literature. Globalized texts address audiences of different languages and cultures. Using German literature from the 19th century to the present, six literary techniques that engage transnational audiences are analyzed: the internationalization of textual reference, the pluralization and decentering of space, the staging of mediation, the effects of multilingualism, transnational issues, and the global novel.
Del 22 - Publikationen Zur Zeitschrift Für Germanistik
Poeta philologus
Eine Schwellenfigur im 19. Jahrhundert
Häftad, Tyska, 2010
1 094 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
E-bok
PDF, Tyska, 2012342 kr
Läs direkt efter köp
Wozu vergleichen - und was überhaupt? Komparatisten ergründen Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Literaturen verschiedener Kulturen und untersuchen deren Verhältnis zu anderen Künsten. Das neue Studienbuch bietet eine fundierte Einführung in dieses spannende interdisziplinäre Forschungsfeld: - Prinzip und Praxis des Vergleichens im Spannungsfeld neuer kulturwissenschaftlicher und medientheoretischer Ansätze: Vergleich zwischen Literaturen und anderen Künsten. - Revision ,klassischer'' Forschungsfelder wie Stoff-, Motiv- und Einflussforschung mithilfe neuerer Theorien zu Intertextualität und Intermedialität - Historische und systematische Modelle für eine transnationale Literaturgeschichte - Schlaglichter auf Spezialgebiete wie Übersetzungstheorie und komparative Linguistik - Tipps für komparatistische Lektüren, Recherchen und Hausarbeiten
Inbunden, Tyska, 2013
1 905 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
The series "QUELLEN UND FORSCHUNGEN ZUR LITERATUR- UND KULTURGESCHICHTE" (Sources and Research in the History of Literature and Culture), with a rich tradition stretching back to 1874, is an established feature among the renowned publications for German Literary Studies. Edited by Mark-Georg Dehrmann and Christiane Witthöft, the series presents examples of high-quality scholarship examining literary texts in conjunction with historical cultural phenomena, particularly with the other arts. There is an explicit demand for literary studies with a transdisciplinary approach. German literature from the Middle Ages to the present day forms the main focus of the series.As the historical cultural thrust of the series includes aspects of intercultural experience and national perceptions of the other, Quellen und Forschungen is also open to occasional comparative studies. The publications of the series include monographs, doctoral and professorial theses. Works presented for acceptance in the series are required to display scholarly relevance and excellence in method and presentation.
Del 152 - Untersuchungen zur Deutschen Literaturgeschichte
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800
Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien
Inbunden, Tyska, 2018
1 905 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Die freie Übersetzungspraxis hat während der Frühen Neuzeit und bis weit nach 1800 ein umfangreiches Gattungsspektrum ausgebildet, das systematisch und historisch unzureichend erfasst ist. Ihre Beschreibung wird dadurch verkompliziert, dass in der Goethezeit auf Beobachtungs- (Theorie) und Beurteilungsebene (Kritik) die Übersetzung zunehmend dazu verpflichtet wurde, ein Original zu vertreten. Die klassisch-romantische Epoche hebt sich daher von der frühneuzeitlichen nicht hauptsächlich durch eine erhöhte Übersetzungsfrequenz ab, sondern vor allem durch die Spannung zwischen dem alten, bis in die Antike reichenden Nachahmungsparadigma und der neuen, sich gerade etablierenden Originalitätsemphase.Der vorliegende Band geht von der Feststellung aus, dass die interlinguale literarische Praxis der Goethezeit noch im Bann frühneuzeitlicher Prinzipien steht. Ziel ist es, von der historischen Beschreibung repräsentativer Übersetzungsformen ausgehend – also induktiv und empirisch – eine Theorie dieser praktischen Interlingualität zu entwerfen. Das Verbindende dieser Praxis ist ein Begriff von translatorischer Kreativität, der die Übertragung als ein Ausdrucksmedium versteht, das die Möglichkeit enthält, durch die Vermittlung neuer Inhalte und Formen an der literarischen Kommunikation teilzunehmen.
E-bok
Tyska, 20181 926 kr
Läs direkt efter köp
Die freie Übersetzungspraxis hat während der Frühen Neuzeit und bis weit nach 1800 ein umfangreiches Gattungsspektrum ausgebildet, das systematisch und historisch unzureichend erfasst ist. Ihre Beschreibung wird dadurch verkompliziert, dass in der Goethezeit auf Beobachtungs- (Theorie) und Beurteilungsebene (Kritik) die Übersetzung zunehmend dazu verpflichtet wurde, ein Original zu vertreten. Die klassisch-romantische Epoche hebt sich daher von der frühneuzeitlichen nicht hauptsächlich durch eine erhöhte Übersetzungsfrequenz ab, sondern vor allem durch die Spannung zwischen dem alten, bis in die Antike reichenden Nachahmungsparadigma und der neuen, sich gerade etablierenden Originalitätsemphase.Der vorliegende Band geht von der Feststellung aus, dass die interlinguale literarische Praxis der Goethezeit noch im Bann frühneuzeitlicher Prinzipien steht. Ziel ist es, von der historischen Beschreibung repräsentativer Übersetzungsformen ausgehend – also induktiv und empirisch – eine Theorie dieser praktischen Interlingualität zu entwerfen. Das Verbindende dieser Praxis ist ein Begriff von translatorischer Kreativität, der die Übertragung als ein Ausdrucksmedium versteht, das die Möglichkeit enthält, durch die Vermittlung neuer Inhalte und Formen an der literarischen Kommunikation teilzunehmen.
E-bok
PDF, Tyska, 20181 926 kr
Läs direkt efter köp
Die freie Übersetzungspraxis hat während der Frühen Neuzeit und bis weit nach 1800 ein umfangreiches Gattungsspektrum ausgebildet, das systematisch und historisch unzureichend erfasst ist. Ihre Beschreibung wird dadurch verkompliziert, dass in der Goethezeit auf Beobachtungs- (Theorie) und Beurteilungsebene (Kritik) die Übersetzung zunehmend dazu verpflichtet wurde, ein Original zu vertreten. Die klassisch-romantische Epoche hebt sich daher von der frühneuzeitlichen nicht hauptsächlich durch eine erhöhte Übersetzungsfrequenz ab, sondern vor allem durch die Spannung zwischen dem alten, bis in die Antike reichenden Nachahmungsparadigma und der neuen, sich gerade etablierenden Originalitätsemphase.Der vorliegende Band geht von der Feststellung aus, dass die interlinguale literarische Praxis der Goethezeit noch im Bann frühneuzeitlicher Prinzipien steht. Ziel ist es, von der historischen Beschreibung repräsentativer Übersetzungsformen ausgehend – also induktiv und empirisch – eine Theorie dieser praktischen Interlingualität zu entwerfen. Das Verbindende dieser Praxis ist ein Begriff von translatorischer Kreativität, der die Übertragung als ein Ausdrucksmedium versteht, das die Möglichkeit enthält, durch die Vermittlung neuer Inhalte und Formen an der literarischen Kommunikation teilzunehmen.
Inbunden, Tyska, 2024
1 440 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803) war in der Mitte des 18. Jahrhunderts die zentrale Figur der deutschen Poesie. Er revolutionierte Theorie und Praxis des Verses, wertete die Position von Schriftstellerinnen und Schriftstellern im Literaturbetrieb auf, schrieb das wichtigste Epos des 18. Jahrhunderts und ist mit seinen Oden und Gedichten für Lyrikerinnen und Lyriker weiterhin mustergültig und stilbildend. Die 26 richtungsweisenden Beiträge der internationalen Quedlinburger Konferenz, die im 300. Jubiläumsjahr Klopstocks erscheinen, diskutieren die innovative Leistung dieser Dichterpersönlichkeit sowie die facettenreiche und vielseitige Rezeption seiner Werke.
E-bok
Tyska, 20241 517 kr
Läs direkt efter köp
Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803) war in der Mitte des 18. Jahrhunderts die zentrale Figur der deutschen Poesie. Er revolutionierte Theorie und Praxis des Verses, wertete die Position von Schriftstellerinnen und Schriftstellern im Literaturbetrieb auf, schrieb das wichtigste Epos des 18. Jahrhunderts und ist mit seinen Oden und Gedichten für Lyrikerinnen und Lyriker weiterhin mustergültig und stilbildend. Die 26 richtungsweisenden Beiträge der internationalen Quedlinburger Konferenz, die im 300. Jubiläumsjahr Klopstocks erscheinen, diskutieren die innovative Leistung dieser Dichterpersönlichkeit sowie die facettenreiche und vielseitige Rezeption seiner Werke.
Del 4 - Globalisierte Literaturen. Theorie und Geschichte transnationaler Buchkultur / Globalized Literatures. Theory and History of Transnational Book Culture
Für alle Länder. Deutsche Literatur im interlingualen Lizenzraum
Inbunden, Tyska, 2025
597 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Dieses Buch erscheint im Open Access. – Im interlingualen, vom Copyright geprägten Lizenzraum wird Literatur zweifach modernisiert: Der literarische Transfer folgt Regeln der Ausgangskultur und das Schreiben richtet sich an alle Länder. Entlang der deutschen Literaturgeschichte und anhand der Interaktion von Schreibenden mit Übersetzenden, Verlagen und Agenturen wird die Entwicklung länderübergreifender Autorschaft verfolgt. Zudem ist die Studie eine Hermeneutik des globalisierten Textes. Anhand einschlägiger Werke vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart werden die literarischen Mittel analysiert, die transnationale Publika evozieren.
Del 6 - Globalisierte Literaturen. Theorie und Geschichte transnationaler Buchkultur / Globalized Literatures. Theory and History of Transnational Book Culture
Thomas Manns globale Autorschaft
Häftad, Tyska, 2025
951 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Thomas Mann ist bekannt für die enge Verknüpfung seines Werks und seiner Selbstinszenierung mit Deutschland, seiner Kultur und Literatur. Weniger beachtet wurde hingegen, dass er diese Bezüge zunehmend in einen internationalen Kontext stellte und gezielt seine Karriere über nationale und sprachliche Grenzen hinaus vorantrieb, zumal im amerikanischen Exil. Dieser Band verfolgt die Herausbildung von Thomas Manns globaler Autorschaft genauer. Die Beiträge untersuchen, wie er die Erfahrungen von Globalisierung und Deglobalisierung in seinen Schriften reflektiert und welche poetischen Strategien er dazu einsetzt. Weitere Aufsätze beleuchten seinen Versuch, sich in den Kanon der Weltliteratur und in eine globale Literaturgeschichte einzuschreiben.
E-bok
Tyska, 2025971 kr
Läs direkt efter köp
Thomas Mann ist bekannt für die enge Verknüpfung seines Werks und seiner Selbstinszenierung mit Deutschland, seiner Kultur und Literatur. Weniger beachtet wurde hingegen, dass er diese Bezüge zunehmend in einen internationalen Kontext stellte und gezielt seine Karriere über nationale und sprachliche Grenzen hinaus vorantrieb, zumal im amerikanischen Exil. Dieser Band verfolgt die Herausbildung von Thomas Manns globaler Autorschaft genauer. Die Beiträge untersuchen, wie er die Erfahrungen von Globalisierung und Deglobalisierung in seinen Schriften reflektiert und welche poetischen Strategien er dazu einsetzt. Weitere Aufsätze beleuchten seinen Versuch, sich in den Kanon der Weltliteratur und in eine globale Literaturgeschichte einzuschreiben.
Inbunden, Tyska, 2026
1 965 kr
Kommande
Das Handbuch verbindet historische und theoretisch-systematische Perspektiven auf die Verlagsarbeit. Die gegenwärtigen Aufgaben, Strukturen und Tätigkeitsfelder von Verlagen werden gleichermaßen vor dem Hintergrund ihrer historischen Genese betrachtet und im gesellschaftlichen Kontext verortet. Angesichts eines in den letzten Jahren stetig gewachsenen Interesses an der Materialität der Literatur, an kollaborativen Praktiken, an der Literaturbetriebsforschung sowie der Sozial- und Mediengeschichte der Literatur stellt ein solches Handbuch in der Buch-, Literatur- und Kulturwissenschaft gleichermaßen ein Desiderat dar. Der Fokus liegt zwar auf dem deutschsprachigen Raum. Doch auch die rasante Internationalisierung des Verlagswesens in den letzten Jahrzehnten wird in den Blick genommen.