Elizabeth Solopova - Böcker
Visar alla böcker från författaren Elizabeth Solopova. Handla med fri frakt och snabb leverans.
9 produkter
9 produkter
From the Vulgate to the Vernacular: Four Debates on an English Question C. 1400
Inbunden, Engelska, 2020
2 054 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
Keys of Middle-earth
Discovering Medieval Literature Through the Fiction of J. R. R. Tolkien
Inbunden, Engelska, 2015
1 589 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
A comprehensive introduction to the medieval languages and texts that inspired Tolkien's Middle-earth. Using key episodes in The Silmarillion , The Hobbit , and The Lord of the Rings , medieval texts are presented in their original language with translations. Essential for those who wish to delve deeper into the background to Tolkien's mythology.
Keys of Middle-earth
Discovering Medieval Literature Through the Fiction of J. R. R. Tolkien
Häftad, Engelska, 2015
434 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
A comprehensive introduction to the medieval languages and texts that inspired Tolkien's Middle-earth. Using key episodes in The Silmarillion , The Hobbit , and The Lord of the Rings , medieval texts are presented in their original language with translations. Essential for those who wish to delve deeper into the background to Tolkien's mythology.
515 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Key Concepts in Medieval Literature introduces students to the major authors, themes and genres of the English Middle Ages. These are discussed in concise focused essays, accompanied by summaries and recommendations for further reading, highlighting the need to see texts in context, both historically and linguistically.
Manuscripts of the Wycliffite Bible in the Bodleian and Oxford College Libraries
Inbunden, Engelska, 2016
2 118 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
The catalogue is the first step towards a systematic description of the manuscripts of the Wycliffite Bible, one of the most influential medieval English works. The Bible is the first complete translation of the Vulgate in English, produced at the end of the 14th century by the followers of the Oxford theologian John Wyclif. In spite of being condemned and banned within twenty five years of its appearance, it became the most widely disseminated medieval English text. The catalogue contains detailed descriptions of all (64 in total) manuscripts of the Wycliffite Bible in Oxford collections (the Bodleian and college libraries). This is a substantial part of the whole corpus: 250 manuscripts of the Bible survive and Oxford has the largest number of copies in any single location. The descriptions are subdivided into sections covering textual contents, decoration, dialect, physical makeup and binding of each manuscript, and are accompanied by bibliographies. The descriptions are preceded by an introduction with a discussion of the manuscript tradition of the Wycliffite Bible and the findings resulting from the study of Oxford copies. The catalogue also contains several appendices illustrating important features of the manuscripts.
Manuscripts of the Wycliffite Bible in the Bodleian and Oxford College Libraries
Häftad, Engelska, 2021
672 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
The catalogue is the first step towards a systematic description of the manuscripts of the Wycliffite Bible, one of the most influential medieval English works. The Bible is the first complete translation of the Vulgate in English, produced at the end of the 14th century by the followers of the Oxford theologian John Wyclif. In spite of being condemned and banned within twenty five years of its appearance, it became the most widely disseminated medieval English text. The catalogue contains detailed descriptions of all (64 in total) manuscripts of the Wycliffite Bible in Oxford collections (the Bodleian and college libraries). This is a substantial part of the whole corpus: 250 manuscripts of the Bible survive and Oxford has the largest number of copies in any single location. The descriptions are subdivided into sections covering textual contents, decoration, dialect, physical makeup and binding of each manuscript, and are accompanied by bibliographies. The descriptions are preceded by an introduction with a discussion of the manuscript tradition of the Wycliffite Bible and the findings resulting from the study of Oxford copies. The catalogue also contains several appendices illustrating important features of the manuscripts.
2 411 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
The liturgical psalter is one of the most important medieval Christian books and the most frequently and richly illuminated of medieval liturgical manuscripts. In its simplest form the psalter included 150 psalms, preceded by a calendar and followed by the canticles for the daily offices, the litany of saints and collects. This basic structure was very stable throughout the Middle Ages and is found in an overwhelming majority of psalters from different countries. In spite of the similarity of core content, psalters were very variable in their size, decoration, choice of supplementary texts and style of presentation, reflecting the interests and requirements of a wide range of lay and religious patrons. Latin Liturgical Psalters in the Bodleian Library contains descriptions of 111 psalters from Britain, France, the Netherlands, Germany, Austria, Italy and Spain, ranging in date from the ninth to the sixteenth century. Each entry includes a description of contents, decoration, physical makeup and provenance, together with a bibliography. The entries are supplemented by comparative tables and indices to assist the study of illumination, manuscript presentation and the liturgical use of the psalms. Full colour images of pages from each of the manuscripts are also included, some of which are reproduced here for the first time. This catalogue brings together important information on a stunning selection of manuscripts held in the Bodleian Library, providing an invaluable resource for scholars.
From the Vulgate to the Vernacular
Four Debates on an English Question c.1400
Inbunden, Engelska, 2021
2 416 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Translation is at the centre of Christianity, scripturally, as reflected in the biblical stories of the tower of Babel, or of the apostles’ speaking in tongues after the Ascension, and historically, where arguments about it were dominant in Councils, such as those of Trent or the Second Vatican Council of 1962–64, which, it should be recalled, privileged the use of the vernacular in liturgy. The four texts edited here discuss the legitimacy of using the vernacular language for scriptural citation. This question in England became central to the perception of the followers of John Wyclif (sometimes known as Lollards): between 1409 and 1530 the use of English scriptures was severely impeded by the established church, and an episcopal licence was required for its possession or dissemination. The issue evidently aroused academic interest, especially in Oxford, where the first complete English translation seems to have originated. The three Latin works here survive complete each in a single manuscript: of these texts two, written by a Franciscan, William Butler, and by a Dominican, Thomas Palmer, are wholly hostile to translation. The third, the longest and most perceptive, edited here for the first time, emerges as written by a secular priest of impressive learning, Richard Ullerston; his other writings display his radical, but not unorthodox opinions. The only English work here is a Wycliffite adaptation of Ullerston’s Latin. The volume provides editions and modern translations of these four texts, together with a substantial introduction explaining their context and the implications of their arguments, and encouraging further exploration of the perceptions of the nature of language that are displayed there, many of which, and notably of Ullerston, are in advance of those of his contemporaries.
Del 16 - Medieval and Renaissance Authors and Texts
Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation
Inbunden, Engelska, 2016
3 323 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation brings together contributions by leading scholars on different aspects of the first complete translation of the Bible into English, produced at the end of the 14th century by the followers of the Oxford theologian John Wyclif. Though learned and accurate, the translation was condemned and banned within twenty-five years of its appearance. In spite of this it became the most widely disseminated medieval English work that profoundly influenced the development of vernacular theology, religious writing, contemporary and later literature, and the English language. Its comprehensive study is long overdue and the current collection offers new perspectives and research on this, the most learned and widely evidenced of the European translations of the Vulgate.Contributors are Jeremy Catto, Lynda Dennison, Kantik Ghosh, Ralph Hanna, Anne Hudson, Maureen Jurkowski, Michael Kuczynski, Ian Christopher Levy, James Morey, Nigel Morgan, Stephen Morrison, Mark Rankin, Delbert Russell, Michael Sargent, Jakub Sichalek, Elizabeth Solopova, and Annie Sutherland.