Lilli Hölzlhammer – författare
Visar alla böcker från författaren Lilli Hölzlhammer. Handla med fri frakt och snabb leverans.
3 produkter
3 produkter
Inbunden, Tyska, 2023
1 078 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Haar zeichnet sich durch seine widerspenstige Materialität aus, die konventionelle Dichotomien von Passivität und Aktivität aufhebt. Kopf- und Körperbehaarung figurieren als diskursiv überladener Ort poetologischer Reflexion, narrativer Komposition und literarischer Experimente. Sie bilden eine Schnittstelle zwischen Körperästhetik, Plot und narrativer Synthese durch säuberlich ‚frisierte‘ Diskursformationen, erzählerische Verstrickungen und die poetologische Qualität als literarischer Störfaktor. Haar wird zum Ort gewalttätiger narrativer Schnitte, lyrischer Exzesse und dramatischer Verknotungen. Als tote Materie, deren eigentümliche Vitalität über das Fleisch hinausreicht, bedroht es die Integrität von Körper und Text durch seine inhärente Negativität und Widerstandsfähigkeit: als abgefallener menschlicher Detritus, als gespenstischen Präsenz, als unheimliche Handlungsmacht. Beiträge aus Literatur-, Kultur- und Medienwissenschaft eröffnen in diesem Band neue Perspektiven auf Poetik, Praktiken und Funktionen von Haaren. Literatur, Performancekunst, Theaterpraktiken, politisch-ökonomischen und psychoanalytischen Diskurse, Geschlechter- und Identitätsdiskussionen zeigen die intersektionalen und transdiskursiven Fähigkeit von Haaren.
Häftad, Engelska, 2025
385 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
This volume ensues from the conference Enchanted reception: Religion and the supernatural in medieval Troy narratives, held at Ghent University in June 2021 and organized by the two co-editors of this publication. We would like to thank all participants for the fruitful exchanges that took place on that occasion, as well as all the authors for their enthusiasm for contributing to this volume. Special thanks go to Prof. Ingela Nilsson and the Studia Graeca Upsaliensia series in Sweden, who have made this publication possible. The conference and this volume have received funding from the European Research Council project Novel Echoes at Ghent University, as well as from the Flanders Research Foundation, the Special Research Fund of Ghent University, Åke Wibergs stiftelse and Stiftelsen Konung Gustaf VI Adolfs fond för svensk kultur.
Häftad, Engelska, 2026
337 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
In the late eleventh century, Symeon Seth – a Byzantine scholar originally from Antioch – produced a translation of the highly popular Arabic fable collection Kalila wa-Dimnah and dedicated it to the Byzantine emperor Alexios I Komnenos. As an educational and at the same time entertaining text, the translation under the title Stephanites kai Ichnelates quickly spread in the Byzantine Empire. Exactly how Symeon Seth changed the source text in his translation and how these changes affected the didacted content is, however, hard to tell, since there are no surviving Arabic manuscripts from before the thirteenth century.The present book sets out to address these issues. It reconstructs as closely as possible the connection between the Arabic sources and the Greek translation and rethinks medieval translation practices. It also analyzes the didactic techniques by which the text sought to teach its readers. In addition, a close examination of manuscripts and of Symeon Seth’s translation practices offer new methodological approaches. First, the comparison of manuscripts and other writings attributed to the same historical person can help constructing what in this study is termed a writing persona. Second, the analysis of didactic narratological devices employed in the text furthers the understanding of how texts attempt to educate their readers.