Louise M. Haywood - Böcker
Visar alla böcker från författaren Louise M. Haywood. Handla med fri frakt och snabb leverans.
6 produkter
6 produkter
Thinking Spanish Translation
A Course in Translation Method: Spanish to English
Inbunden, Engelska, 2009
2 436 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved.A variety of translation issues are addressed, including: cultural differences register and dialect grammatical differences genre.With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date ‘real world’ translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers’ Handbook; this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.
Thinking Spanish Translation
A Course in Translation Method: Spanish to English
Häftad, Engelska, 2009
743 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved.A variety of translation issues are addressed, including: cultural differences register and dialect grammatical differences genre.With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date ‘real world’ translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers’ Handbook; this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.
Thinking Spanish Translation
A Course in Translation Method: Spanish to English
Häftad, Engelska, 2026
635 kr
Kommande
Thinking Spanish Translation is a comprehensive Spanish-English translation course for advanced students. This third edition offers learners a more focused and practical approach to developing their translation skills.With clear explanations of key concepts and theoretical principles, the course develops students’ ability to analyse source texts critically, formulate effective translation strategies, implement those strategies with precision and creativity, and evaluate translation outputs rigorously. It provides extensive practice and space for discussion, integrating real-world translation tasks with an increased emphasis on practical techniques.Key updates in this new edition include:· Extensively rewritten introductory material· Reduced emphasis on literary translation· Increased focus on professional translation techniques and working methods, including audiovisual translation, localization and transcreation· Integration of use of machine translation (MT) and AI tools throughout, including access to online exercises using industry-standard software· Expanded representation of Latin American texts· More explicit theoretical discussions and methodological clarity, with recommended further reading at the end of each chapter· Greater variety of types of practical exercise· New resources to support teachersThinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate students of Spanish and translation studies, and a useful additional resource for postgraduate students of translation studies.Free downloadable Teachers’ Notes, authentic audio, and supplementary interactive activities for students are available from www.routledge.com/9781032976358.
Thinking Spanish Translation
A Course in Translation Method: Spanish to English
Inbunden, Engelska, 2026
2 325 kr
Kommande
Thinking Spanish Translation is a comprehensive Spanish-English translation course for advanced students. This third edition offers learners a more focused and practical approach to developing their translation skills.With clear explanations of key concepts and theoretical principles, the course develops students’ ability to analyse source texts critically, formulate effective translation strategies, implement those strategies with precision and creativity, and evaluate translation outputs rigorously. It provides extensive practice and space for discussion, integrating real-world translation tasks with an increased emphasis on practical techniques.Key updates in this new edition include:· Extensively rewritten introductory material· Reduced emphasis on literary translation· Increased focus on professional translation techniques and working methods, including audiovisual translation, localization and transcreation· Integration of use of machine translation (MT) and AI tools throughout, including access to online exercises using industry-standard software· Expanded representation of Latin American texts· More explicit theoretical discussions and methodological clarity, with recommended further reading at the end of each chapter· Greater variety of types of practical exercise· New resources to support teachersThinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate students of Spanish and translation studies, and a useful additional resource for postgraduate students of translation studies.Free downloadable Teachers’ Notes, authentic audio, and supplementary interactive activities for students are available from www.routledge.com/9781032976358.
908 kr
Tillfälligt slut
Del 315 - Monografías A
Medieval Hispanic Studies in Memory of Alan Deyermond
Inbunden, Engelska, 2013
1 188 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
The essays in this volume cover lyric, hagiography, clerical verse narrative, frontier balladry, historical and codicological studies, and include the draft of an unpublished essay found amongst Professor Deyermond's papers.Professor Alan Deyermond was one of the leading British Hispanists of the last fifty years, whose work had a formative influence on medieval Hispanic studies around the world. There were several tributes to his work published during his lifetime, and it is fitting that this one, in his memory, should be produced by Tamesis, the publishing house that he helped establish and to which he contributed so much as author and editor right up to his death. The contributors to this volume are some of Professor Deyermond's former colleagues, doctoral students, and members of the Medieval Hispanic Research Seminar. Given Professor Deyermond's breadth of expertise, the span of the essays is appropriately wide, ranging chronologically from the thirteenth to the sixteenth century, and covering lyric, hagiography, clerical verse narrative, frontier balladry, historical and codicological studies. The volume opens with a personal memoir of her father by Ruth Deyermond, and closes with the draft of an unpublished essay found amongst Professor Deyermond's papers, and edited by his literary executor, Professor David Hook.Andrew M. Beresfordis Reader and Head of Hispanic Studies at the University of Durham. Louise M. Haywood is Reader in Medieval Iberian Literary and Cultural Studies, and Head of the Department of Spanish and Portuguese at the University of Cambridge.Julian Weiss is Professor of Medieval & Early Modern Hispanic Studies at King's College London.