Luis Pérez-González - Böcker
Visar alla böcker från författaren Luis Pérez-González. Handla med fri frakt och snabb leverans.
9 produkter
9 produkter
644 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This is the first authoritative reference work to map the multifaceted and vibrant site of citizen media research and practice, incorporating insights from across a wide range of scholarly areas.Citizen media is a fast-evolving terrain that cuts across a variety of disciplines. It explores the physical artefacts, digital content, performative interventions, practices and discursive expressions of affective sociality that ordinary citizens produce as they participate in public life to effect aesthetic or socio-political change. The seventy-seven entries featured in this pioneering resource provide a rigorous overview of extant scholarship, deliver a robust critique of key research themes and anticipate new directions for research on a variety of topics. Cross-references and recommended reading suggestions are included at the end of each entry to allow scholars from different disciplinary backgrounds to identify relevant connections across diverse areas of citizen media scholarship and explore further avenues of research.Featuring contributions by leading scholars and supported by an international panel of consultant editors, the Encyclopedia is essential reading for undergraduate and postgraduate students as well as researchers in media studies, social movement studies, performance studies, political science and a variety of other disciplines across the humanities and social sciences. It will also be of interest to non-academics involved in activist movements and those working to effect change in various areas of social life.
2 088 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies.This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text- types, address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data), and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts.In this clear, user- friendly book, Luis Pérez-González introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches.Features include:• introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters• breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or other relevant links to the wider field of translation studies• examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required• summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter• follow- up questions for further study• core references and suggestions for further reading.• additional online resources on an extensive companion websiteThis will be an essential text for all students studying audiovisual or screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area.
685 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies.This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text- types, address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data), and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts.In this clear, user- friendly book, Luis Pérez-González introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches.Features include:• introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters• breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or other relevant links to the wider field of translation studies• examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required• summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter• follow- up questions for further study• core references and suggestions for further reading.• additional online resources on an extensive companion websiteThis will be an essential text for all students studying audiovisual or screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area.
685 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities of audiovisual translation and the main theoretical frameworks, research methods and themes that are driving research in this rapidly developing field. Divided in four parts, this reference work consists of 32 state-of-the-art chapters from leading international scholars. The first part focuses on established and emerging audiovisual translation modalities, explores the changing contexts in which they have been and continue to be used, and examines how cultural and technological changes are directing their future trajectories. The second part delves into the interface between audiovisual translation and a range of theoretical models that have proved particularly productive in steering research in audiovisual translation studies. The third part surveys a selection of methodological approaches supporting traditional and innovative ways of interrogating audiovisual translation data. The final part addresses an array of themes pertaining to the place of audiovisual translation in society. This Handbook gives audiovisual translation studies the platform it needs to raise its profile within the Humanities research landscape and is key reading for all those engaged in the study and research of Audiovisual Translation within Translation studies.
2 150 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities. It showcases the work of researchers who look into the phenomenon within a wide variety of settings: from museums to churches, crowdsourcing and media sites to Wikipedia, and scientific journals to the Social Forum. Drawing on a wide range of disciplines and models, the contributions to this volume enhance the visibility of non-professionals engaged in translating and interpreting and challenge a range of widely-held assumptions within the discipline and the profession.
2 853 kr
Skickas
This is the first authoritative reference work to map the multifaceted and vibrant site of citizen media research and practice, incorporating insights from across a wide range of scholarly areas.Citizen media is a fast-evolving terrain that cuts across a variety of disciplines. It explores the physical artefacts, digital content, performative interventions, practices and discursive expressions of affective sociality that ordinary citizens produce as they participate in public life to effect aesthetic or socio-political change. The seventy-seven entries featured in this pioneering resource provide a rigorous overview of extant scholarship, deliver a robust critique of key research themes and anticipate new directions for research on a variety of topics. Cross-references and recommended reading suggestions are included at the end of each entry to allow scholars from different disciplinary backgrounds to identify relevant connections across diverse areas of citizen media scholarship and explore further avenues of research.Featuring contributions by leading scholars and supported by an international panel of consultant editors, the Encyclopedia is essential reading for undergraduate and postgraduate students as well as researchers in media studies, social movement studies, performance studies, political science and a variety of other disciplines across the humanities and social sciences. It will also be of interest to non-academics involved in activist movements and those working to effect change in various areas of social life.
360 kr
Tillfälligt slut
3 264 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities of audiovisual translation and the main theoretical frameworks, research methods and themes that are driving research in this rapidly developing field. Divided in four parts, this reference work consists of 32 state-of-the-art chapters from leading international scholars. The first part focuses on established and emerging audiovisual translation modalities, explores the changing contexts in which they have been and continue to be used, and examines how cultural and technological changes are directing their future trajectories. The second part delves into the interface between audiovisual translation and a range of theoretical models that have proved particularly productive in steering research in audiovisual translation studies. The third part surveys a selection of methodological approaches supporting traditional and innovative ways of interrogating audiovisual translation data. The final part addresses an array of themes pertaining to the place of audiovisual translation in society. This Handbook gives audiovisual translation studies the platform it needs to raise its profile within the Humanities research landscape and is key reading for all those engaged in the study and research of Audiovisual Translation within Translation studies.
775 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities. It showcases the work of researchers who look into the phenomenon within a wide variety of settings: from museums to churches, crowdsourcing and media sites to Wikipedia, and scientific journals to the Social Forum. Drawing on a wide range of disciplines and models, the contributions to this volume enhance the visibility of non-professionals engaged in translating and interpreting and challenge a range of widely-held assumptions within the discipline and the profession.