Nataša Durovicová - Böcker
Visar alla böcker från författaren Nataša Durovicová. Handla med fri frakt och snabb leverans.
4 produkter
4 produkter
2 663 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
SCMS Award Winner "Best Edited Collection"The standard analytical category of "national cinema" has increasingly been called into question by the category of the "transnational." This anthology examines the premises and consequences of the coexistence of these two categories and the parameters of historiographical approaches that cross the borders of nation-states. The three sections of World Cinemas, Transnational Perspectives cover the geopolitical imaginary, transnational cinematic institutions, and the uneven flow of words and images.
513 kr
Skickas
SCMS Award Winner "Best Edited Collection"The standard analytical category of "national cinema" has increasingly been called into question by the category of the "transnational." This anthology examines the premises and consequences of the coexistence of these two categories and the parameters of historiographical approaches that cross the borders of nation-states. The three sections of World Cinemas, Transnational Perspectives cover the geopolitical imaginary, transnational cinematic institutions, and the uneven flow of words and images.
387 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.
1 581 kr
Skickas inom 7-10 vardagar
Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.