Philip Wilson – författare
Visar alla böcker från författaren Philip Wilson. Handla med fri frakt och snabb leverans.
20 produkter
20 produkter
Häftad, Engelska, 2020
662 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
In this eminently readable study, Philip Wilson explores the later writings of Ludwig Wittgenstein and shows how a reading of this philosophy can enable the translation theorist and the practising translator to reflect upon and improve the phenomenon of translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and Wilson argues that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance and an awareness of this can change translation, both literary and non-literary. Wittgenstein’s life and thought is treated in the introduction, where it is shown how his methods can be applied to areas outside philosophy. The central three chapters of the book survey: the reading of the source text for translation; the writing of the target text; the theorisation of the target text. The author demonstrates how tools from Wittgenstein’s work can be of use in translation studies: the notion of the language-game, for example, helps us to understand meaning by looking at the way that words are used, and this can both help us describe translation and suggest ways of translating. A wide variety of examples and case studies is given throughout the book, from both literary and non-literary sources. Aimed at translation studies scholars, graduate students and researchers, this interdisciplinary book will also be of interest to scholars of philosophy and literature.
Inbunden, Engelska, 2023
441 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Häftad, Engelska, 2023
331 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Häftad, Engelska, 2021
694 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
Inbunden, Engelska, 2024
2 458 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This book examines how mysticism can tell us about translation and translation can tell us about mysticism, addressing the ancient but ongoing connections between the art of rendering one text in another language and the art of the ineffable.The volume represents the first sustained act of attention to the interdisciplinary crossover of these two fields, taking a Wittgensteinian approach to language, and investigates how mystics and their translators manage to write about what cannot be written about. Three questions are addressed overall: how mysticism can be used to conceptualise translation; the issues that mysticism raises for translation theory and practice; and how mystical texts have been and might be translated. Walter Benjamin’s ‘The Translator’s Task’ is considered in detail as a controversial example of dialogue. Translation examples are given in a range of languages, and six major case studies are provided, including a close reading of Exodus and an analysis of a recent radical translation of Lucretius.This book will be of interest to students and researchers in translation studies, mysticism studies, theology and literary translation, as well as practising translators.For a video recording of the book's BCLT launch, visit: https://www.youtube.com/watch?v=eFRsXEhR6bQ
Häftad, Engelska, 2025
639 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
This book examines how mysticism can tell us about translation and translation can tell us about mysticism, addressing the ancient but ongoing connections between the art of rendering one text in another language and the art of the ineffable.The volume represents the first sustained act of attention to the interdisciplinary crossover of these two fields, taking a Wittgensteinian approach to language, and investigates how mystics and their translators manage to write about what cannot be written about. Three questions are addressed overall: how mysticism can be used to conceptualise translation; the issues that mysticism raises for translation theory and practice; and how mystical texts have been and might be translated. Walter Benjamin’s ‘The Translator’s Task’ is considered in detail as a controversial example of dialogue. Translation examples are given in a range of languages, and six major case studies are provided, including a close reading of Exodus and an analysis of a recent radical translation of Lucretius.This book will be of interest to students and researchers in translation studies, mysticism studies, theology and literary translation, as well as practising translators.For a video recording of the book's BCLT launch, visit: https://www.youtube.com/watch?v=eFRsXEhR6bQ
Inbunden, Engelska, 2015
2 358 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
In this eminently readable study, Philip Wilson explores the later writings of Ludwig Wittgenstein and shows how a reading of this philosophy can enable the translation theorist and the practising translator to reflect upon and improve the phenomenon of translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and Wilson argues that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance and an awareness of this can change translation, both literary and non-literary. Wittgenstein’s life and thought is treated in the introduction, where it is shown how his methods can be applied to areas outside philosophy. The central three chapters of the book survey: the reading of the source text for translation; the writing of the target text; the theorisation of the target text. The author demonstrates how tools from Wittgenstein’s work can be of use in translation studies: the notion of the language-game, for example, helps us to understand meaning by looking at the way that words are used, and this can both help us describe translation and suggest ways of translating.A wide variety of examples and case studies is given throughout the book, from both literary and non-literary sources. Aimed at translation studies scholars, graduate students and researchers, this interdisciplinary book will also be of interest to scholars of philosophy and literature.
Inbunden, Engelska, 2018
3 396 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
Häftad, Engelska, 2015
222 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Inbunden, Engelska, 2023
715 kr
Skickas
Simone Weil (1909-1943) was one of the foremost French philosophers of the 20th century; a mystic, activist, and writer whose profound work continues to intrigue and inspire today. Mirror of Obedience collects together Weil's poetry and autobiographical writings translated into English for the first time. It offers a rare glimpse into a more personal and introspective Weil than we usually encounter. She was writing and re-working her poems until the end of her life and in a letter from London to her parents, dated 22 January 1943, she expressed the wish for her verses to appear together in print in chronological order, a wish which this volume honours.Weil was a thinker who wrote with discipline and spareness and cherished the poetic form for its power to compress language and distill meaning. In these poems and literary writings, we see her own efforts to craft poems as essential expressions of thought, bringing into view another aspect of Weil’s quest for beauty and truth.
Häftad, Engelska, 2023
219 kr
Skickas
Simone Weil (1909-1943) was one of the foremost French philosophers of the 20th century; a mystic, activist, and writer whose profound work continues to intrigue and inspire today. Mirror of Obedience collects together Weil's poetry and autobiographical writings translated into English for the first time. It offers a rare glimpse into a more personal and introspective Weil than we usually encounter. She was writing and re-working her poems until the end of her life and in a letter from London to her parents, dated 22 January 1943, she expressed the wish for her verses to appear together in print in chronological order, a wish which this volume honours.Weil was a thinker who wrote with discipline and spareness and cherished the poetic form for its power to compress language and distill meaning. In these poems and literary writings, we see her own efforts to craft poems as essential expressions of thought, bringing into view another aspect of Weil’s quest for beauty and truth.
Inbunden, Engelska, 2019
1 689 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Alexander Neville was an English humanist, scholar, author and translator who made his reputation as a Latinist and worked as a secretary for Matthew Parker, Archbishop of Canterbury. The book offers the Latin text and modern translations of his De furoribus Norfolciensium Ketto Duce, Norwicus, and Ad Walliae proceres apologia.Alexander Neville (1544-1614) was an English humanist, author, poet and translator. His skill as a Latinist brought him to the attention of Matthew Parker, Elizabeth I's first Archbishop of Canterbury, who appointed him one of hissecretaries. This book presents Neville's Latin texts of De furoribus Norfolciensium Ketto Duce and Norwicus (1575) and Ad Walliae proceres apologia (1576) alongside modern English translations. Neville's account ofKett's Rebellion is one of the earliest and most important sources on the 'Commotion Tyme' of 1549, when England was rocked by a series of uprisings triggered by socio-economic conditions and the impacts of religious change. Oneof the first published urban histories, The City of Norwich offers a unique perspective on the development of Tudor historiography and demonstrates Neville's skill in weaving his source materials into a polished expression of national and civic pride. At the same time, its account of the city's bishops honours the life and work of Neville's patron, Archbishop Parker, who was himself a Norwich man. The Reply to the Welsh Nobility challenges the accusationsof libel that followed the publication of De furoribus and is a small masterpiece of Ciceronian forensic oratory.Drawing on the editors' combined expertise in Renaissance Latin, early modern history and translation studies, these texts and translations are prefaced by a wide-ranging introductory section that examines what is known of Neville's life, his texts' origins and literary contexts, their significance in the development of Tudor historiography and the ways in which they reflect contemporary politico-religious concerns. The translators' preface discusses the role of translations in the appreciation of historical sources, using recent developments in translation theory. Together, these three texts reveal much about the uses of rhetoric and historiography in legitimating the actions of Tudor governing elites, affirming national identity and promoting the Elizabethan Religious Settlement.INGRID WALTON was formerly Head of Library and Information Services at the John Innes Centre, Norwich.CLIVE WILKINS-JONES is a Fellow of the Royal Historical Socety and a Research Fellow in the School of History atthe University of East Anglia.PHILIP WILSON is an Honorary Research Fellow in the School of Politics, Philosophy, Language and Communication Studies at the University of East Anglia.
Häftad, Engelska, 2025
168 kr
Skickas
'I will marry whoever this slipper fits!'In this spellbinding retelling of the classic folk tale, we're introduced to some familiar characters: a young, neglected heroine, a wicked stepfamily, and a handsome prince in search of a wife and a missing slipper.But wait! There are also three magical dresses, a wish-giving tree, and help for Cinderella from a very unexpected source…Packed with thrilling theatricality, delightful comedy and charming original songs, this refreshing adaptation of Cinderella was written for Chichester Festival Youth Theatre by Philip Wilson with music by Jason Carr. It was first performed in 2024 by a cast of over seventy young people. It offers rich opportunities to theatre companies looking for a flexible, family-friendly fairytale which is just the right fit.
Häftad, Engelska, 2015
337 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
A practical, accessible and thorough guide to identifying and using rhetorical devices in drama, using examples from both classical and contemporary plays. An unprecedented reference and handbook for actors, directors, playwrights and teachers; written by practitioners for practitioners. Little has been written about how dramatists draw on rhetorical devices, and how a study of these can unlock a text for a performer or director, or indeed inspire contemporary playwrights. This book addresses in detail – yet in straightforward terms – the many different rhetorical forms used in drama, and enables the reader to identify and analyse them. Dramatic Adventures in Rhetoric may be read cover to cover, or it may be dipped into; it is both an analytic tool and a reference aid for use in the classroom or rehearsal room, revealing how careful study of language is one of the best ways of accessing the richness of texts both classical and contemporary.
Inbunden, Engelska, 2019
115 kr
Skickas
Taken from sources that draw on ancient traditions, these tales from the Celtic lands of Ireland, Wales, Scotland, Brittany, Cornwall and the Isle of Man, have been handed down for centuries by word of mouth. Now retold for a modern readership, with an introduction by folklorist Neil Philip, they will appeal to children of all ages. Read how the lazy giant Tom defeated the giant Blunderbuss and his two dogs Catchem and Tearem; and how King Oisin left the land of youth to return to Ireland only to find himself suddenly 300 years old. At the heart of many of the stories are the mischievous little people (fairies) who create havoc and merriment wherever they go. Enchanting pictures bring the stories vividly to life, making this is a wonderful gift book for any child.
Inbunden, Engelska, 2019
115 kr
Skickas
The traditional stories of Wales conjure up a world of adventure and chivalry. Knights and princesses, kings and bards, and the little people who can make the impossible happen – these are just a few of the characters in the stories featured in this book. Drawing on ancient traditions, handed down for centuries by word of mouth, this book features sixteen of the most famous tales from the fertile plains and high mountain passes of Wales. They tell of the great hero, King Arthur, and his Knights of the Round Table. They speak of magical encounters with the fairies, who can make a castle appear out of the air, and of a shepherd high in the mountains of Caermarthen who falls in love with the Maiden from the Lake. All the tales are simply retold by Philip Wilson, with a lively introduction by folklorist Neil Philip.
Inbunden, Engelska, 2019
115 kr
Skickas
Irish fairytales portray a rich and unpredictable world of enchantment and adventure. Witches and shape-changers, beautiful princesses and noble heroes, giants with untold strength and little people who play tricks wherever they go - these are some of the characters in the traditional stories of Ireland. This delightful volume contains some of the best stories from the rich fund of Irish myth and legend. Read about the cunning defeat of the giant Cucullin by Fin M'Coul, of how King Whiskers tricked the haughty princess into marriage to rid her of her terrible pride, and of the two farmers Hudden and Dudden who lost their cattle through their silly jealousy of a poor old man. With its beguiling stories and beautiful illustrations this charming anthology offers a delight to young and old alike.
Inbunden, Engelska, 2019
115 kr
Skickas
The fairytales of Scotland portray a world of magic and shape- shifting. Horses and foxes that turn into handsome princes, thorns that turn into woods, and a tiny stone that becomes an enormous rock – these are some of the amazing transformations that take place in this anthology. The characters in these sixteen tales, from jealous stepmothers and gruesome ghosts to chivalrous princes and beautiful princesses, are some of the most memorable in all folk literature. Read of the poor seal woman taken from the sea by a wicked farmer, of the magic black horse that could y over mountains, and of Kate Crackernuts who married the prince of her dreams after she had cured him of his illness. Superbly illustrated throughout, this lovely anthology will delight readers of all ages.
Häftad, Engelska, 2015
142 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Never published in verse form before, these translations of some of the earliest known German poetry give us a rich glimpse of a life that, while alien in so many ways, was not so different after all. The Minnesang poets, for example, engage in a highly professional ritual, but compose in cognitive metaphors that still ring true: love is a trap; love is a game; love is war. A beautiful, lyrical journey through the passions and fears of pre-Medieval German life, told by some of its finest poetic voices.
Inbunden, Engelska, 2015
143 kr
Skickas inom 11-20 vardagar
Never published in verse form before, these translations of some of the earliest known German poetry give us a rich glimpse of a life that, while alien in so many ways, was not so different after all. The Minnesang poets, for example, engage in a highly professional ritual, but compose in cognitive metaphors that still ring true: love is a trap; love is a game; love is war. A beautiful, lyrical journey through the passions and fears of pre-Medieval German life, told by some of its finest poetic voices.