Rapporter från Språkrådet – serie
Visar alla böcker i serien Rapporter från Språkrådet. Handla med fri frakt och snabb leverans.
4 produkter
4 produkter
Del 3 - Rapporter från Språkrådet
Se språket : barns tillgång till svenskt teckenspråk
Häftad, Svenska, 2014
225 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Teckenspråkiga förskolor och skolor har en viktig roll för barnen, men trenden är att färre barn får tillgång till dessa språkmiljöer. Dessutom urholkas den språkliga kvaliteten när större fokus läggs på barnens talförmåga och kunskaper i svenskt teckenspråk inte värderas tillräckligt högt. Tommy Lyxell, språkvårdare i svenskt teckenspråk, föreslår flera åtgärder för att komma tillrätta med denna brist. Rapporten tar även upp föräldrarnas och hörselvårdens roll för barnens språkval.
Del 1 - Rapporter från Språkrådet
Engelska eller svenska? : en kartläggning av språksituationen inom högre utbildning och forskning
Häftad, Svenska, 2010
238 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
I rapporten kartläggs språkval och språkanvändning inom högre utbildning och forskning. Det gäller både publicerings- och undervisningsspråk; också lärosätenas strategier för att reglera språkval synas. Här ges ett intressant jämförelsematerial för inte minst universitetet och högskolor att ta del av.
238 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Hur tillgänglig är information och service på myndigheternas webbsidor för nationella minoriteter och personer med annat modersmål än svenska? Långt ifrån tillräckligt, konstaterar Rickard Domeij på Språkrådet i en rapport som undersöker språksituationen på internet i Sverige och ger förslag till åtgärder för att förbättra den
Del 5 - Rapporter från Språkrådet
Vägledningen för flerspråkig information : praktiska riktlinjer för flerspråkiga webbplatser
Häftad, Svenska, 2011
56 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
Sverige har språklagar som ställer krav på offentliga organ att nå ut med information till nationella minoriteter och till personer med annat modersmål än svenska. Men det kan vara svårt att veta hur man gör i praktiken. Hur gör man svenskan begriplig för så många som möjligt? Vad ska man översätta, hur mycket, och till vilka språk? Hur anpassar man webbplatsen så att den blir tillgänglig för alla i ett flerspråkigt perspektiv?