Thomas Bernhard: Prosa - Böcker
280 kr
Skickas
Tranan lanserar en ny serie för vår Thomas Bernhard-utgivning, med både nyutgivna och slutsålda titlar.
Vetenskapsmannen Roithamer ägnar sex år av sitt liv åt att konstruera en bostad åt sin syster i form av en kon. »Aldrig tidigare under århundradenas lopp har en människa byggt en sådan kon, under hela byggnadshistorien har man ofta försökt att bygga en bostadskon, en rejäl kon som bostadsobjekt, men det har aldrig lyckats«, skriver han på en av de oräkneliga papperslappar han lämnar kvar efter att han tagit sitt liv. När bokens berättare försöker pussla ihop sin väns kvarlåtenskap framkommer en berättelse om en man som är så besatt av att förfina och korrigera att slutet till sist förefaller oundvikligt. Österrikaren Thomas Bernhard (1931-1989) är en av efterkrigstidens viktigaste europeiska författare. Korrigering, som utkom 1975, är kanske hans märkligaste och mest originella roman. På sitt oefterhärmliga, malande sätt tar han sig djupt in i sina romangestalters medvetanden och blottlägger deras minsta tankegång.Inget i den samtida litteraturen kan överträffa den här prosans hänsynslösa monotoni och ihärdiga radikalitet. Bernhard beviljar inte läsaren några förmildrande omständigheter.Frankfurter Allgemeine Zeitung, 27 september 1975Jan Erik Bornlid är översättare från tyska och en stor Bernhard-kännare. Med den här boken, som aldrig tidigare givits ut i Sverige, har han överfört sammanlagt sju av Thomas Bernhards verk till svenska.
259 kr
Skickas
NYUTGÅVA AV THOMAS BERNHARDS KLASSIKER KALKBRUKET
Tillsammans med sin förlamade fru har Konrad bosatt sig i det massiva kalkbruket. Hon fjättrad i sin sjukstol, han i sin beslutsamhet att nedteckna en banbrytande studie om gehöret. Natten mellan den 24 och 25 december skjuter han henne i bakhuvudet med ett av sina jaktvapen.
Berättaren i Kalkbruket återger händelserna enligt de personer på byn som sett eller hört någonting. Vittnesmålens motsägelser och rösternas språkspel är helt förbundna med Bernhards upprepande och exakta prosa, som redan i det här tidiga verket från 1970 har nått sin fulländning. Samma år mottog han Georg Buchner-priset, det tyska språkområdets mest prestigefyllda utmärkelse.
Med ett nyskrivet efterord av Jens Christian Brandt.
THOMAS BERNHARD (1931-1989) räknas till en av Österrikes och den tyskspråkiga litteraturens viktigaste och mest stilbildande författare under efterkrigstiden. Tranan har gett ut hans verk i över 20 år, och nu samlar vi ihop utgivingen i en ny serie, där vi också inkluderar titlar vi inte tidigare har givit ut.
Margaretha Holmqvist var Bernhards första svenska översättare och översatte flera av hans verk under 70- och 80-talet. Hon har också översatt en lång rad andra tyskspråkiga författare, som exempelvis Nobelpristagarna Peter Handke och Nelly Sachs.
259 kr
Skickas
En samling texter där vi möter en Thomas Bernhard på ovanligt gott humör, när han redogör för omständigheterna kring mottagandet av ett antal litteraturpriser. En hejdlöst rolig skildring av författarlivets förnedringar, där han minst av alla skonar sig själv.
THOMAS BERNHARD (1931-1989) räknas till en av Österrikes och den tyskspråkiga litteraturens viktigaste och mest stilbildande författare under efterkrigstiden. Tranan har gett ut hans verk i över 20 år, och nu samlar vi ihop utgivingen i en ny serie, där vi också inkluderar titlar vi inte tidigare har givit ut.
Tidigare böcker i serien: Röstimitatören [2022]; Korrigering [2022]; Självbiografierna [2022]; Goethe döör (och annan kortprosa) [2023]; Betong [2023]
259 kr
Kommande
Frost är Thomas Bernhards debutroman från 1963. Om en AT-läkare som får i uppdrag att i hemlighet observera sin mentors sjuke bror, en egensinnig konstnär. Under vistelsen genomsyrar den världsfrånvände målarens oupphörliga ordflöde till slut läkaren och förändrar honom i grunden.
THOMAS BERNHARD (1931-1989) räknas till en av Österrikes och den tyskspråkiga litteraturens viktigaste och mest stilbildande författare under efterkrigstiden. Tranan har gett ut hans verk i över 20 år, och nu samlar vi ihop utgivningen i en ny serie, där vi också inkluderar titlar vi inte tidigare har givit ut.
JAN ERIK BORNLID har de senaste 20 åren översatt en stor del av Thomas Bernhards verk till svenska. Han är medlem av det internationella Thomas Bernhard-sällskapet och en av grundarna till det svenska dito.
249 kr
Kommande
År 1967 är två män inlagda på ett sjukhus i Wien. Den ene, bokens berättare, heter Thomas Bernhard och behandlas på avdelningen för lungsjuka. Den andre är hans vän Paul, en släkting till filosofen Ludwig Wittgenstein, som omhändertas på den psykiatriska avdelningen efter ett nervöst sammanbrott. Han kommer från en av Österrikes rikaste familjer, men efter att ha skänkt bort sin förmögenhet är han utblottad och ensam. Med Bernhard delar han ett passionerat intresse för musik och en lika passionerad avsky inför den självgoda Wienbourgeoisien.
Wittgensteins brorson tecknar ett ömsint porträtt av en vänskap som kom att vara i tolv år, fram till Pauls död 1979. Den riktar en skarp anklagelse mot psykiatrin och de friskas svek gentemot de svaga och sjuka. Ett svek som Thomas Bernhard slutligen finner att han själv deltagit i. Minnesanteckningarna blir det tal han aldrig höll vid vännens begravning.
THOMAS BERNHARD (1931-1989) räknas till en av Österrikes och den tyskspråkiga litteraturens viktigaste och mest stilbildande författare under efterkrigstiden. Tranan har gett ut hans verk i över 20 år, och nu samlar vi ihop utgivningen i en ny serie, där vi också inkluderar titlar vi inte tidigare har givit ut.
MARGARETHA HOLMQVIST var Bernhards första svenska översättare och översatte flera av hans verk under 70- och 80-talet. Hon har också översatt en lång rad andra tyskspråkiga författare, som exempelvis Nobelpristagarna Peter Handke och Nelly Sachs.
272 kr
Kommande
272 kr
Kommande
272 kr
Kommande