"ins undeudsche gebracht"
Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“
E-bok
Tyska, 20141 515 kr
Läs direkt i Bokus Reader – eller ladda ned till din enhet
Fler format och utgåvor
Beskrivning
Im frühen baltischen Schrifttum hat kein Text eine so große Verbreitung erfahren wie der "Kleine Katechismus" von Martin Luther. Tatsächlich markiert er den Beginn des Schrifttums aller drei baltischen Sprachen. Der vorliegende Vergleich der altpreußischen, der altlitauischen und der altlettischen Fassung verschafft einen Einblick in die Besonderheiten der altpreußischen Fassung und in die Tätigkeit des Übersetzers.