Iain Robert Smith - Böcker
Visar alla böcker från författaren Iain Robert Smith. Handla med fri frakt och snabb leverans.
7 produkter
7 produkter
2 002 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
The Hollywood Meme is the first comprehensive study of the transnational adaptations of Hollywood movies that have appeared throughout world cinema. With case studies from the film industries of Turkey, India and the Philippines, Iain Robert Smith shows how reworked versions of Hollywood blockbusters like E.T., The Godfather, Spider-man and Star Wars can complicate prevailing accounts of Hollywood’s global impact, and help provide a new model for interrogating transnational flows and exchanges.
676 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
What happened when Sesame Street and Big Brother were adapted for African audiences? Or when video games Final Fantasy and Assassins’ Creed were localized for the Spanish market? Or when Sherlock Holmes was transformed into a talking dog for the Japanese animation Sherlock Hound? Bringing together leading international scholars working on localization in television, film and video games, Media Across Borders is a pioneering study of the myriad ways in which media content is adapted for different markets and across cultural borders. Contributors examine significant localization trends and practices such as: audiovisual translation and transcreation, dubbing and subtitling, international franchising, film remakes, TV format adaptation and video game localization. Drawing together insights from across the audiovisual sector, this volume provides a number of innovative models for interrogating the international flow of media. By paying specific attention to the diverse ways in which cultural products are adapted across markets, this collection offers important new perspectives and theoretical frameworks for studying localization processes in the audiovisual sector.For further resources, please see the Media Across Borders group website (www.mediaacrossborders.com), which hosts a ‘localization’bibliography; links to relevant companies, institutions and publications, as well as conference papers and workshop summaries.
2 306 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
What happened when Sesame Street and Big Brother were adapted for African audiences? Or when video games Final Fantasy and Assassins’ Creed were localized for the Spanish market? Or when Sherlock Holmes was transformed into a talking dog for the Japanese animation Sherlock Hound? Bringing together leading international scholars working on localization in television, film and video games, Media Across Borders is a pioneering study of the myriad ways in which media content is adapted for different markets and across cultural borders. Contributors examine significant localization trends and practices such as: audiovisual translation and transcreation, dubbing and subtitling, international franchising, film remakes, TV format adaptation and video game localization. Drawing together insights from across the audiovisual sector, this volume provides a number of innovative models for interrogating the international flow of media. By paying specific attention to the diverse ways in which cultural products are adapted across markets, this collection offers important new perspectives and theoretical frameworks for studying localization processes in the audiovisual sector.For further resources, please see the Media Across Borders group website (www.mediaacrossborders.com), which hosts a ‘localization’bibliography; links to relevant companies, institutions and publications, as well as conference papers and workshop summaries.
2 002 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
What happens when a film is remade in another national context? How do notions of translation, adaptation and localisation help us understand the cultural dynamics of these shifts, and in what ways does a transnational perspective offer us a deeper understanding of film remaking? Bringing together a range of international scholars, Transnational Film Remakes is the first edited collection to specifically focus on the phenomenon of cross-cultural remakes. Using a variety of case studies, from Hong Kong remakes of Japanese cinema to Bollywood remakes of Australian television, this book provides an analysis of cinematic remaking that moves beyond Hollywood to address the truly global nature of this phenomenon. Looking at iconic contemporary titles such as The Girl with the Dragon Tattoo and Oldboy, as well as classics like La Bête Humaine and La Chienne, this book interrogates the fluid and dynamic ways in which texts are adapted and reworked across national borders to provide a distinctive new model for understanding these global cultural borrowings.
689 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
What happens when a film is remade in another national context? How do notions of translation, adaptation and localisation help us understand the cultural dynamics of these shifts, and in what ways does a transnational perspective offer us a deeper understanding of film remaking? Bringing together a range of international scholars, Transnational Film Remakes is the first edited collection to specifically focus on the phenomenon of cross-cultural remakes. Using a variety of case studies, from Hong Kong remakes of Japanese cinema to Bollywood remakes of Australian television, this book provides an analysis of cinematic remaking that moves beyond Hollywood to address the truly global nature of this phenomenon. Looking at iconic contemporary titles such as The Girl with the Dragon Tattoo and Oldboy, as well as classics like La Bête Humaine and La Chienne, this book interrogates the fluid and dynamic ways in which texts are adapted and reworked across national borders to provide a distinctive new model for understanding these global cultural borrowings.
586 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
The Hollywood Meme is the first comprehensive study of the transnational adaptations of Hollywood movies that have appeared throughout world cinema. With case studies from the film industries of Turkey, India and the Philippines, Iain Robert Smith shows how reworked versions of Hollywood blockbusters like E.T., The Godfather, Spider-man and Star Wars can complicate prevailing accounts of Hollywood’s global impact, and help provide a new model for interrogating transnational flows and exchanges.
1 209 kr
Skickas inom 10-15 vardagar
Global Cult Cinemas calls for a decolonisation of cult film studies. To date, discourses of cult cinema have predominantly focused upon Anglo-American cinema and its reception in the West. Even when cult scholarship has expanded to include non-English language cinema from regions such as East and Southeast Asia, what nevertheless tends to define these cinemas as cult has been the subcultural fandom for those films in the West. Shifting the focus onto cult film traditions and fandoms beyond the Anglosphere, Global Cult Cinemas makes a decisive intervention in the field by calling for a decolonisation of cult film studies. This volume therefore interrogates both the coloniality and gendered nature of much cult scholarship and the extent to which an implicit white male perspective needs challenging in an age of decolonising the academy. Our contributors focus their research on circuits of cult film production and reception beyond the predominant Anglophone centres, with particular attention to cult practices across the Global South. Chapters include investigations of specific cult film traditions within countries such as Brazil, Indonesia and Pakistan, alongside explorations of the politics of indigenous cult filmmaking, the global circulation of cult icons such as El Santo, and the status of auteurs such as Alejandro Jodorowsky in the era of #MeToo. In sum, this collection critiques the Eurocentric assumptions that lie at the heart of much existing cult film scholarship, and offers new ways of theorizing global cult cinemas to work towards the goal of decolonising cult film studies.