Myers-Scotton - Böcker
Visar alla böcker från författaren Myers-Scotton. Handla med fri frakt och snabb leverans.
2 produkter
2 produkter
930 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
The goal of this book is to describe and explain intrasentential codeswitching - the production of two or more languages within the same sentence. Most linquists who do not study codeswitching think of it as belonging strictly in the domain of sociolinguistics. Most codeswitching studies do indeed have a social aspect, because they typically use naturally occurring performance data as their base. However, this book is just as much a study in grammatical theory as a study of language in use. The specific research question addressed is this: when speakers alternate between two or more linguistic varieties, how free is this alternation from the structural point of view? Carol Myers-Scotton develops a model of the morphosyntactic constraints on codeswitching; she concludes that the principles governing codeswitching are the same everywhere. Her model supports a lexically based model of language production.
921 kr
Skickas inom 5-8 vardagar
This is the first book-length treatment of the social motivations for codeswitching, that is, the use of two or more linguistic varieties in the same conversation. Using data from multilingual African contexts (mostly from conversations studied in Kenya), Carol Myers-Scotton advances a theoretical argument which aims at a general explanation of these motivations. She treats codeswitching as a type of skilled performance, not as the 'alternative strategy' of a person who cannot carry on a conversation in the language in which it began. When engaging in codeswitching, speakers exploit the socio-psychological values which have come to be associated with different linguistic varieties in a specific speech community: they switch codes in order to negotiate a change in social distance between themselves and other participants in the conversation, conveying this negotiation through the choice of a different code. Switching between languages, Professor Myers-Scoton suggests, has a good deal in common with making different stylistic choices within the same language: it ias as if bilingual and multilingual speakers have an additional style at their command when they engage in codeswitching between different languages.