Perspectives on Translation – serie
Visar alla böcker i serien Perspectives on Translation. Handla med fri frakt och snabb leverans.
8 produkter
8 produkter
Häftad, Engelska, 1997
338 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
Translation and Gender places recent work in translation against the background of the women's movement and its critique of "patriarchal" language. It explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation practices, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings "lost" in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past.
Häftad, Engelska, 1999
390 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
This book looks at the role played throughout history by translators and interpreters in international relations. It considers how political linguistics function and have functioned throughout history. It fills a gap left by political historians, who seldom ask themselves in what language the political negotiations they describe were conducted.
Häftad, Engelska, 2001
338 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
The articles in this collection focus on politics in the widest sense and its influence and visibility in translations from the early Middle Ages to the late Renaissance - from Eusbius' translations of "Virgil" to Shakespeare's adaptation of the story of Titus Andronicus. No translation, this collection argues, is an innocent, transparent rendering of the original; translation is always carried out in a certain cultural and political ambience.
Häftad, Engelska, 2006
441 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
This volume in honour of Ingrid Meyer is a tribute to her work in the interrelated fields of lexicography, terminology and translation. One key thing shared by these fields is that they all deal with text. Accordingly, the essays in this collection are united by the fact that they too are all "text-based" in some way. In the majority of essays, electronic corpora serve as the textual basis for investigations. Chapters focusing on electronic corpora include a description of a tool that can be used to help build specialized corpora in a semi-automatic fashion; corpus-based investigations of terminological knowledge patterns, terminological implantation, lexicographic information and translation solutions; comparisons of corpora to conventional resources such as dictionaries; and analyses of corpus processing tools such as translation memory systems. In several essays, notably those dealing with historical or literary documents, the texts in question are specific manuscripts that have been studied with a view to learning more about lexicographic and translation practice.The volume is rounded out with a chapter on audiovisual translation that takes a non-conventional view of text, where 'text' includes film.
Häftad, Engelska, 2011
303 kr
Skickas
Häftad, Engelska, 2012
338 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
Häftad, Engelska, 2010
394 kr
Skickas inom 3-6 vardagar
Häftad, Engelska, 2016
492 kr
Skickas inom 3-6 vardagar