Intertextualitaet in der Uebersetzung

W. Jerofejews "Moskva – Petuški" in der Uebersetzung von N. Spitz – eine kritische Analyse

395 kr

Tillfälligt slut

Beskrivning

Diese Arbeit wurde 2004 mit dem Aticom-Förderpreis ausgezeichnet.Intertextualität ist ein Phänomen, das die Literatur-, Sprach- und Translationswissenschaft gleichermaßen beschäftigt. Die Intertextualität ist geradezu kennzeichnend für die postmoderne Literatur. Das poststrukturalistische Kultwerk von W. Jerofejew Moskva – Petuški wurde in der nicht-russischsprachigen Rezeption als Trinkermonolog gänzlich fehlinterpretiert. Die biblischen und literarischen Intertexte, die das Werk zu einer einzigartigen «semantischen Explosion» machen, wurden in der Übersetzung weitgehend nicht berücksichtigt.

Produktinformation

Utforska kategorier

Mer om författaren

Innehållsförteckning

Hoppa över listan

Du kanske också är intresserad av

Del 4

Lyrikuebersetzen

Mirjam Appel, Larisa Schippel, Hartwig Kalverkämper

Häftad, 2004

395 kr

  • -19%

Ultravåld

Tone Schunnesson

Inbunden, 2026

5,0 utav 5 stjärnor. Totalt antal röster:(2)

209 kr259 kr

  • -30%

En dold skönhet

Lucinda Riley

Pocket, 2026

4,7 utav 5 stjärnor. Totalt antal röster:(16)

69 kr99 kr

  • 4 för 3
Del 1

Den femte dagen

Åsa Hellberg

Pocket, 2026

4,2 utav 5 stjärnor. Totalt antal röster:(25)

99 kr

  • -23%

Kött

David Szalay

Inbunden, 2026

4,5 utav 5 stjärnor. Totalt antal röster:(15)

199 kr259 kr