Ärret (inbunden) Spara 33%
Fler böcker inom
Format
Inbunden (Hardback)
Språk
Svenska
Antal sidor
444
Utgivningsdatum
2026-01-27
Förlag
Bokförlaget Tranan
Översättare
Ulla Bruncrona
Originalspråk
Franska
Originaltitel
Houris
Medarbetare
Kühlhorn, Lotta (form)
Dimensioner
30 x 190 x 120 mm
Vikt
575 g
SAB
Hcej.01
ISBN
9789189814776

Ärret

Inbunden,  Svenska, 2026-01-27
195 289 Du sparar 94 kr!
  • Skickas från oss idag.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Finns även som
  • Ladda ned och läs i Bokus Reader.
    129
Visa alla 1 format & utgåvor
"Ett mästerverk. Kamel Daoud ger röst åt alla krigets offer i Algeriet under 1990-talet. Det är absolut magnifikt." RTL

Längs Aubes hals löper ett sjutton centimeter långt ärr, format som ett groteskt, ironiskt leende. Det vittnar om det algeriska inbördeskriget och massakern mot hennes hemby under nyårsnatten 1999, när terroristerna från bergen mördade hela hennes familj. Genom att spela död lyckades hon mirakulöst nog överleva, men förlorade sin röst.

Nu, tjugo år senare, talar hon till sin ofödda dotter med det inre språk som ingen tidigare fått höra -- om längtan efter att få leva fritt som kvinna och om ett krig som det är straffbart att minnas.

Kamel Daouds Ärret är en kompromisslös uppgörelse med det förtryck och de tabun som präglat Algeriet efter inbördeskriget på 1990-talet. Samtidigt är den en kärleksförklaring till språket och litteraturen, författad med skarp humor och poetisk lyskraft.

KAMEL DAOUD är född 1970 i Algeriet. Trots att det inte är hans modersmål skriver han på franska, ett språk han sagt att han kan förhålla sig friare till än arabiskan, som för honom är tätt förknippad med den religiösa konservatismen i hans hemland. Sedan 2023 lever han i exil i Frankrike efter år av förföljelse och hot om fängelse i Algeriet, där hans böcker numera också är förbjudna.

Daoud fick ett stort internationellt genombrott med debutromanen Fallet Meursault (Tranan, 2016). Ärret tilldelades 2024 Frankrikes mest prestigefyllda litteraturpris, Prix Goncourt, och har sålt i över en halv miljon exemplar i Frankrike.

ULLA BRUNCRONA är översättare från franska, bland annat känd för sina översättningar av Nobelpristagaren J. M. G. Le Clézio. Hon tilldelades Svenska Akademiens översättarpris 2009.

"En historisk fresk genomsyrad av ett strålande lyriskt anslag." LE PARISIEN

"Varje sida håller oss fast, och vi rycks med av hjältinnans lyriska andedräkt." LIVRES HEBDO

"En gripande, levande, dramatisk, rolig roman." LE FIGARO

"Mästerligt." TÉLÉRAMA

"Med denna roman, fylld av vrede och indignation, fördömer Kamel Daoud maktens hyckleri. En modig bok." PARIS MATCH

"Den är mer än ett sanningsverk -- Kamel Daoud lägger grunden för en befrielse av ordet." LE MONDE
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. Ärret
  2. +
  3. Vad vi kan veta

De som köpt den här boken har ofta också köpt Vad vi kan veta av Ian Mcewan (inbunden).

Köp båda 2 för 464 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Kamel Daoud