Anders Jeffner – författare
Visar alla böcker från författaren Anders Jeffner. Handla med fri frakt och snabb leverans.
2 produkter
2 produkter
Del 64 - Konferenser / Kungl. Vitterhets historie och antikvitets akademien
När religiösa texter blir besvärliga : hermeneutisk-etiska frågor inför religiösa texter
Häftad, Svenska, 2007
217 kr
Skickas
PROBLEMEN MED ATT tolka olika religioners religiösa texter har alltmer kommit i centrum av de senare årens debatt. Det gäller såväl den judiska Torah, den kristna Bibeln som Koranen. Hur en text tolkas kan bli en fråga om vilka seder och bruk man får förverkliga, om vilka samlevnadsformer som accepteras, eller bokstavligen om liv och död för enskilda människor eller samhällen. Vad är då en rätt tolkning av en religiös text? Kan en sådan text betyda vad som helst? Eller får den tas som intäkt för snart sagt vad som helst? Hur hanterar man inom en religion besvärliga texter som ingår i de nedärvda auktoritativa skrifterna, ja sådana som rentav ar moraliskt tvivelaktiga? Frågor som de nämnda tas upp ur olika synvinklar i artiklarna i denna bok. De lades fram och diskuterades vid ett mångvetenskapligt symposium på Vitterhetsakademien i Stockholm i maj 2006. Det är främst texter ur Bibeln som behandlas, medan t.ex. relateringar till islam främst förekom i diskussionerna.
Del 79 - Konferenser / Kungl. Vitterhets historie och antikvitets akademien
Språk och ordkonst i österled
Häftad, Svenska, 2012
179 kr
Skickas
Författarna i denna skrift är alla professorer i språkvetenskapliga ämnen vid nordiska universitet och också verksamma inom forskarkollegiet vid Svenska Forskningsinstitutet i Istanbul. Redaktören är ordförande i forskarkollegiet. Istanbulinstitutets vetenskapliga verksamhet stöds av Kungl. Vitterhetsakademien och skriftens artiklar bygger på föredrag vid ett symposium på akademien. Tillsammans illustrerar de hur kvalificerat språkvetenskapligt studium både kan öka vår förståelse av andra kulturer och ge oss tillgång till deras kulturella rikedom. Läsaren får först möta problemet med att flera småspråk och därmed också kulturtraditioner hotas att försvinna. Det utförliga exemplet i boken gäller ett turkiskt språk och en intressant minoritetskultur i vårt närområde. Georgien kommer sedan i fokus. Artikeln analyserar några manuskript som på ett överraskande sätt illustrerar hur valet av alfabet kan ha en viktig social betydelse. Två typer av principiella översättningsproblem blir behandlade i de avslutande essäerna. Den första diskuterar skönlitterära prosatexter och ger exempel på hur Orhan Pamuks turkiska texter kan göras levande över språkliga och kulturella gränser. Poesi skapar speciella översättningsproblem och dessa blir, i bokens avslutande bidrag, behandlade utifrån en rik och lång litterär tradition – den persiska. I artikeln finns utförliga exempel på både klassisk och modern iransk poesi. Boken som helhet är avsedd att väcka lust till vidare kulturella och litterära utflykter i österled. Under redaktion av Anders Jeffner. Övriga författare: Bernt Brendemoen, Joakim Enwall, Éva Á Csató och Bo Utas.